Mutaliya-e-Quran - An-Nahl : 62
وَ یَجْعَلُوْنَ لِلّٰهِ مَا یَكْرَهُوْنَ وَ تَصِفُ اَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ اَنَّ لَهُمُ الْحُسْنٰى١ؕ لَا جَرَمَ اَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَ اَنَّهُمْ مُّفْرَطُوْنَ
وَيَجْعَلُوْنَ : اور وہ بناتے (ٹھہراتے ہیں لِلّٰهِ : اللہ کے لیے مَا : جو يَكْرَهُوْنَ : وہ اپنے لیے ناپسند کرتے ہیں وَتَصِفُ : اور بیان کرتی ہیں اَلْسِنَتُهُمُ : ان کی زبانیں الْكَذِبَ : جھوٹ اَنَّ : کہ لَهُمُ : ان کے لیے الْحُسْنٰى : بھلائی لَا جَرَمَ : لازمی بات اَنَّ : کہ لَهُمُ : ان کے لیے النَّارَ : جہنم وَاَنَّهُمْ : اور بیشک وہ مُّفْرَطُوْنَ : آگے بھیجے جائیں گے
آج یہ لوگ وہ چیزیں اللہ کے لیے تجویز کر رہے ہیں جو خود اپنے لیے اِنہیں ناپسند ہیں، اور جھوٹ کہتی ہیں اِن کی زبانیں کہ اِن کے لیے بھلا ہی بھلا ہے اِن کے لیے تو ایک ہی چیز ہے، اور وہ ہے دوزخ کی آگ ضرور یہ سب سے پہلے اُس میں پہنچائے جائیں گے
[وَيَجْعَلُوْنَ : اور وہ بناتے ہیں ] [ للّٰهِ : اللہ کے لئے ] [ مَا : وہ جس کو ] [ يَكْرَهُوْنَ : یہ لوگ (خود) ناپسند کرتے ہیں ] [ وَتَصِفُ : اور بیان کرتی ہیں ] [ اَلْسِـنَتُهُمُ : ان کی زبانیں ] [ الْكَذِبَ؛جھوٹ ] [ ان : کہ ] [ لَهُمُ : ان کے لئے ہے ] [ الْحُسْنٰى ۭ: بہترین ] [ لَا جَرَمَ : کوئی شک نہیں ] [ ان : کہ ] [ لَهُمُ : ان کے لئے ] [ النَارَ : آگ ہے ] [ وَانهُمْ : اور یہ کہ وہ لوگ ] [ مُّفْرَطُوْنَ : زیادہ کئے جانے والے ہیں ]
Top