Mutaliya-e-Quran - Az-Zukhruf : 63
وَ لَمَّا جَآءَ عِیْسٰى بِالْبَیِّنٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَ لِاُبَیِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِیْ تَخْتَلِفُوْنَ فِیْهِ١ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ اَطِیْعُوْنِ
وَلَمَّا جَآءَ : اور جب لائے عِيْسٰى : عیسیٰ بِالْبَيِّنٰتِ : کھلی نشانیاں قَالَ : اس نے کہا قَدْ جِئْتُكُمْ : تحقیق میں لایاہوں تمہارے پاس بِالْحِكْمَةِ : حکمت وَلِاُبَيِّنَ : اور تاکہ میں بیان کردوں لَكُمْ : تمہارے لیے بَعْضَ الَّذِيْ : بعض وہ چیز تَخْتَلِفُوْنَ فِيْهِ : تم اختلاف کرتے ہو جس میں فَاتَّقُوا اللّٰهَ : پس ڈرو اللہ سے وَاَطِيْعُوْنِ : اور اطاعت کرو میری
اور جب عیسیٰؑ صریح نشانیاں لیے ہوئے آیا تھا تو اس نے کہا تھا کہ "میں تم لوگوں کے پاس حکمت لے کر آیا ہوں، اور اس لیے آیا ہوں کہ تم پر بعض اُن باتوں کی حقیقت کھول دوں جن میں تم اختلاف کر رہے ہو، لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
وَلَمَّا جَاۗءَ عِيْسٰى [ اور جب آئے عیسیٰ ] بِالْبَيِّنٰتِ [ واضح (نشانیوں) کے ساتھ ] قَالَ [ تو انہوں نے کہا ] قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ [ میں لایا ہوں تم لوگوں کے پاس حکمت ] وَلِاُبَيِّنَ لَكُمْ [ اور تاکہ میں واضح کروں تمہارے لئے ] بَعْضَ الَّذِيْ [ اس کے بعض کو ] تَخْتَلِفُوْنَ فِيْهِ ۚ [ تم لوگ اختلاف کرتے ہو جس میں ] فَاتَّقُوا اللّٰهَ [ تو تقوی اختیار کرو اللہ کا ] وَاَطِيْعُوْنِ [ اور اطاعت کرو میری ]
Top