Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Ruh-ul-Quran - Al-Ahzaab : 1
یٰۤاَیُّهَا النَّبِیُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَ لَا تُطِعِ الْكٰفِرِیْنَ وَ الْمُنٰفِقِیْنَ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِیْمًا حَكِیْمًاۙ
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ
: اے نبی !
اتَّقِ اللّٰهَ
: آپ اللہ سے ڈرتے رہیں
وَلَا تُطِعِ
: اور کہا نہ مانیں
الْكٰفِرِيْنَ
: کافروں
وَالْمُنٰفِقِيْنَ ۭ
: اور منافقوں
اِنَّ اللّٰهَ
: بیشک اللہ
كَانَ
: ہے
عَلِيْمًا
: جاننے والا
حَكِيْمًا
: حکمت والا
اے نبی ! اللہ سے ڈریں اور کفار اور منافقین کی باتوں پر کان نہ دھریں، بیشک اللہ علیم اور حکیم ہے
یٰٓـاَیُّـھَاالنَّبِیُّ اَتَّقِ اللّٰہَ وَلاَ تُطِعِ الْـکٰفِرِیْنَ وَالْمُنٰـفِـقِیْنَ ط اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلِیْمًا حَکِیْمًا۔ وَّاتَّبِعْ مَایُوْحٰٓی اِلَیْکَ مِنْ رَّبِّکَ ط اِنَّ اللّٰہَ کَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرًا۔ وَّتَوَکَّلْ عَلَی اللّٰہِ ط وَکَفٰی بِاللّٰہِ وَکِیْلاً ۔ (الاحزاب : 1 تا 3) (اے نبی ! اللہ سے ڈریں اور کفار اور منافقین کی باتوں پر کان نہ دھریں، بیشک اللہ علیم اور حکیم ہے۔ اور پیروی کیجیے اس چیز کی جو آپ کی طرف آپ کے رب کی جانب سے وحی کی جارہی ہے، اللہ تعالیٰ ہر اس چیز سے باخبر ہے جو تم لوگ کرتے ہو۔ اور اللہ پر توکل کیجیے اور اللہ وکیل ہونے کے لیے کافی ہے۔ ) خطاب کا پس منظر اور اس کا مفہوم ان آیات کو پڑھتے ہوئے محسوس ہوتا ہے کہ یہ اس وقت نازل ہوئی ہیں جب حضرت زید ( رض) حضرت زینب ( رض) کو طلاق دے چکے تھے۔ یہ نکاح چونکہ آنحضرت ﷺ کی خصوصی توجہ اور اصرار کی وجہ سے ہوا تھا جبکہ حضرت زینب ( رض) بھی اس سے ناخوش تھیں اور ان کا خاندان بھی اس پر راضی نہ تھا۔ لیکن آنحضرت ﷺ کے حکم کی وجہ سے وہ سب لوگ اس پر راضی ہوگئے۔ طلاق سے حضرت زینب کی شخصیتِ عرفی کو بہت دھچکا لگا اور ان کے خاندان کو بھی شدید صدمہ ہوا۔ اور آنحضرت ﷺ کو بھی اس سے نہایت رنج پہنچا۔ کیونکہ آپ ﷺ یہ محسوس فرما رہے تھے کہ میرے اصرار اور حکم کی وجہ سے یہ نکاح ہوا تھا، اس لحاظ سے اس تمام صورتحال کا میں ذمہ دار ہوں۔ آپ ﷺ چاہتے تھے کہ کسی طرح اس کا تدارک کیا جائے۔ اس کی ایک ہی صورت تھی کہ آپ ﷺ خود حضرت زینب ( رض) سے نکاح کرلیں۔ اس طرح سے ان کی دلجوئی بھی ہوجائے گی، خاندان کی عزت میں بھی اضافہ ہوگا اور ساتھ ہی ساتھ ایک بہت بڑی دینی ضرورت بھی پوری ہوجائے گی۔ وہ یہ کہ تبنیت یعنی منہ بولے بیٹے کا رشتہ عرب میں جو اہمیت اختیار کرچکا تھا اور جس کی وجہ سے بہت سے مفاسد پیدا ہورہے تھے جن کا تعلق نظام میراث کی شکست سے بھی تھا اور نظام اخلاق میں درآنے والی خرابیوں سے بھی، اس کا سدباب ہوجائے گا۔ چونکہ صدیوں سے اہل عرب میں یہ رسم رائج تھی، اس لیے نصیحت یا حکم کے ذریعے اس کا ختم ہونا ممکن نہ تھا۔ حتمی طور پر اس کے خاتمے کی ایک ہی صورت تھی کہ آپ ﷺ اللہ تعالیٰ کے حکم سے خود اس رسم کو توڑیں۔ حضرت زینب ( رض) کو طلاق ہوجانے کے بعد قدرت نے یہ موقع پیدا کردیا تھا کہ حضرت زید ( رض) چونکہ آپ کے متبنیٰ رہ چکے ہیں اور ان کی بیوی عرب روایت کے مطابق آپ کی بہو کا درجہ رکھتی ہے۔ اب جبکہ زید اسے طلاق دے چکے ہیں تو آپ کے نکاح کرنے سے یہ بات واضح ہوجائے گی کہ منہ بولا بیٹا حقیقی بیٹا نہیں ہوتا۔ اور اس کی بیوی حقیقی بہو کا درجہ نہیں رکھتی۔ اس لیے اس سے نکاح کرنے میں کوئی قباحت نہیں۔ اس طرح سے امید کی جاسکتی ہے کہ اس رسم کو بیخ و بن سے اکھاڑا جاسکتا ہے۔ اور اللہ تعالیٰ کی جانب سے اس کے لیے اشارے بھی کیے جارہے تھے۔ لیکن آنحضرت ﷺ یہ محسوس کرتے تھے کہ جنگ احد کے بعد مسلسل دو سالوں میں قدم قدم پر جس طرح کفار اور منافقین نے مسلمانوں کے مقابلے میں زک اٹھائی ہے اس کی وجہ سے وہ حسد اور بغض میں جل رہے ہیں۔ نکاح کرنے سے انھیں پر اپیگنڈا کرنے اور دل کے پھپھولے پھوڑنے کا ایک موقع مل جائے گا۔ اس سے اندیشہ ہے کہ وہ لوگ جو اسلام کی طرف میلان رکھتے ہیں وہ پیچھے ہٹ جائیں گے۔ اور جن نومسلموں میں ابھی تک صلابتِ فکر اور عمل میں پختگی پیدا نہیں ہوئی۔ وہ شکوک و شہبات کا شکار ہوجائیں گے۔ اس سے اسلام کو نقصان پہنچنے کا خطرہ ہے۔ چناچہ اس پس منظر میں آنحضرت ﷺ کو نبی کے لفظ سے خطاب فرما کر آپ کے فریضہ منصبی کی یاد دہانی کرائی جارہی ہے۔ یعنی آپ اللہ تعالیٰ کے نبی اور رسول ہیں۔ آپ کا کام اندیشہ ہائے دوردراز کا لحاظ کرنا نہیں بلکہ اس منصب کی ادائیگی کی فکر کرنا ہے جس کے لیے آپ ﷺ کو مبعوث کیا گیا ہے۔ اس کے لیے ضروری ہے کہ آپ اللہ تعالیٰ سے ڈریں، کسی اور سے ڈرنے کا کوئی سوال ہی نہیں۔ یہ بالکل وہی بات ہے اور ویسا ہی خطاب ہے جیسا سورة المائدہ میں ایسے ہی پس منظر میں کیا گیا ہے۔ ارشاد ہے : یٰٓـاَیُّھَاالرَّسُوْلُ بَلِّغْ مَا اُنْزِلَ اِلَیْکَ مِنْ رَّبِّکَ ” اے رسول آپ اچھی طرح لوگوں کو وہ چیز پہنچا دیں جو آپ کے رب کی جانب سے آپ پر اتاری گئی ہے۔ “ آپ ﷺ کے اقدام سے چونکہ دور جاہلیت کی صدیوں پرانی رسم اپنی موت سے دوچار ہوگی تو اس کے نام لیوا یقینا مدافعت کے لیے ہر ممکن تدبیر بروئے کار لائیں گے۔ آپ کی ذات کو ہدف طعن بنایا جائے گا اور آپ جس دین کے پیغمبر ہیں اس پر بھی طعن کیا جائے گا۔ آپ ان کفار اور منافقین کی کسی بات پر کان نہ دھریں، اگرچہ بظاہر مصلحت کا تقاضا یہ ہے کہ اس وقت اس رسم کو نہ چھیڑا جائے، آئندہ چل کر کسی مناسب وقت پر اس سے عہدہ برآ ہونے کی کوشش کی جائے۔ لیکن یہ بات ہمیشہ آپ کے پیش نظر رہنی چاہیے کہ علم اور حکمت کا سرچشمہ اللہ تعالیٰ کی ذات ہے۔ وہ خوب جانتا ہے کہ فتنہ انگیزی کرنے والے کیا کچھ کریں گے اور آپ کی مخلصانہ کاوشیں جس کے پیچھے اللہ تعالیٰ کی وحی کام کررہی ہے کیسے برگ و بار پیدا کریں گی۔ نبی کے لفظ سے خطاب جس طرح فریضہ منصبی کی یاددہانی ہے، اسی طرح بلاشبہ آنحضرت ﷺ کے مقام و مرتبہ کا اظہار بھی ہے۔ اور اللہ تعالیٰ جو خصوصی تعلق آپ سے رکھتے ہیں اس کی طرف اشارہ بھی ہے۔ گزشتہ انبیائے کرام کو جابجا نام لے کر خطاب فرمایا گیا ہے، لیکن آنحضرت ﷺ کو ہمیشہ کسی خصوصی صفت یا خصوصی لقب سے یاد فرمایا گیا ہے، جس سے بتانا یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ کے یہاں آپ کے لیے سب سے زیادہ تقرب کے مراتب ہیں۔ اور آپ ﷺ کے لیے تعظیم و تکریم کا ایک خصوصی مقام ہے۔ اس آیت کریمہ میں کفار اور منافقین کا ذکر ایک ساتھ فرمایا گیا ہے۔ اس سے شاید یہ اشارہ کرنا مقصود ہے کہ یہ دونوں درحقیقت ایک ہی راستے کے مسافر اور ایک ہی منزل کے شن اور ہیں۔ اسلام دشمنی میں دونوں ایک دوسرے کے معاون اور ایک دوسرے سے بڑھ چڑھ کر ہیں۔ فرق صرف اتنا ہے کہ ایک سامنے آکر وار کرتا ہے، دوسرا گھات لگا کر پس پشت حملہ کرتا ہے۔ کافر انکار بھی کرتا ہے اور دشمنی بھی۔ منافق بظاہر اقرار کرتا ہے، لیکن دشمنی میں کافر سے کم نہیں۔ اس لیے قرآن کریم نے ان کی سزا کو سب سے زیادہ شدید بتایا ہے۔ گزشتہ مضمون کا تسلسل مثبت انداز میں پہلی آیت میں جو بات منفی انداز میں فرمائی گئی ہے پیش نظر آیت میں اسے مثبت پہلو سے ارشاد فرمایا گیا کہ آپ کا کام پر اپیگنڈے سے متاثر ہونا اور لوگوں کی باتوں پر کان دھرنا نہیں بلکہ آپ کے ہاتھ میں وحی الٰہی کی مشعل ہے۔ آپ کو صرف اس کی روشنی میں چلنا اور دوسروں کو چلانا ہے۔ اور ساتھ ہی ساتھ یہ اطمینان بھی دلایا کہ آپ کے ہر اقدام و عمل سے اللہ تعالیٰ پوری طرح باخبر ہے۔ حتی کہ آپ اس راستے میں جن خطرات سے دوچار ہوں گے یا فتنہ انگیزوں کی جس فتنہ انگیزی سے آپ کو واسطہ پڑے گا اور یا پر اپیگنڈا کرنے والوں کی اڑائی ہوئی دھول آپ کے لیے پریشانی کا باعث بنے گی تو اس راستے میں آپ جیسی استقامت دکھائیں گے اور آپ کے ساتھ چلنے والے جس طرح کی ہمت کا مظاہرہ کریں گے ان میں سے کوئی بات بھی اللہ تعالیٰ سے مخفی نہیں۔ اس سے مزید برآں یہ بات واضح ہوتی ہے کہ آپ سے واحد کا خطاب درحقیقت امت کے وکیل کی حیثیت سے کیا جاتا ہے۔ اور جمع کا خطاب آپ کے معزز سرفروش ساتھیوں کو ان انعامات میں شریک کرنے کے لیے کیا جاتا ہے جو آنحضرت ﷺ کے طفیل ان خوش نصیبوں کو بھی نصیب ہوں گے۔ آیت میں توکل کا مفہوم تیسری آیت میں اللہ تعالیٰ پر بھروسا کرنے کا حکم دیا گیا ہے۔ اس سے شاید اشارہ اس بات کی طرف ہے کہ چونکہ علم و حکمت کا سرچشمہ اللہ تعالیٰ کی ذات ہے اور اس کی طرف سے اترنے والی وحی اسی سرچشمہ سے اترنے والی کرنیں ہیں جو مسلسل آپ کے دل پر اتاری جارہی ہیں۔ تو آپ کو کسی اور طرف دھیان دینے کی بجائے نہایت دلجمعی کے ساتھ وحی الٰہی کی روشنی میں سفر جاری رکھنا چاہیے۔ اور دوسرا شاید اشارہ اس بات کی طرف بھی ہے کہ تبلیغ و دعوت کا راستہ جان جوکھوں میں ڈالنا ہے۔ اس راستے پر چلنے والا ہمیشہ مشکلات کا شکار ہوتا ہے۔ قدم قدم پر مخالفتوں کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔ ان مخالفتوں سے مرعوب ہونے کی بجائے آپ کو صرف اللہ تعالیٰ پر بھروسا کرنا چاہیے۔ وہ آپ کے ہر عمل کو بھی دیکھ رہا ہے اور پیش آنے والی مشکلات کو بھی جانتا ہے اور وہ اس سے بھی باخبر ہے کہ آپ اسی کے عائد کردہ فریضے کو سرانجام دینے کی کوششوں میں مصروف ہیں۔ اس لیے ممکن نہیں کہ وہ آپ کو بےسہارا چھوڑے۔ اس لیے آپ کا بھروسا اسی پر ہونا چاہیے۔ وہی ذات ہے جو وکیل بننے کے لیے کافی ہے۔ وکیل اسے کہتے ہیں جس پر پورا اعتماد کرکے اپنے معاملات اس کے سپرد کردیے جائیں۔ اللہ تعالیٰ کا مطالبہ اپنے بندوں سے یہی ہے کہ وہ اس کے دیے ہوئے احکام کی ہرحال میں تعمیل کریں۔ اور اللہ تعالیٰ پر بھروسہ رکھیں۔ اس راہ میں جو مشکلیں پیش آئیں گی ان سے عہدہ برآ ہونے کی وہی توفیق بخشے گا۔
Top