Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Ruh-ul-Quran - Al-Ghaafir : 78
وَ لَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَّنْ قَصَصْنَا عَلَیْكَ وَ مِنْهُمْ مَّنْ لَّمْ نَقْصُصْ عَلَیْكَ١ؕ وَ مَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ یَّاْتِیَ بِاٰیَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ١ۚ فَاِذَا جَآءَ اَمْرُ اللّٰهِ قُضِیَ بِالْحَقِّ وَ خَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُوْنَ۠ ۧ
وَلَقَدْ
: اور تحقیق
اَرْسَلْنَا
: ہم نے بھیجے
رُسُلًا
: بہت سے رسول
مِّنْ قَبْلِكَ
: آپ سے پہلے
مِنْهُمْ
: ان میں سے
مَّنْ
: جن کا
قَصَصْنَا
: ہم نے حال بیان کیا
عَلَيْكَ
: آپ سے
وَمِنْهُمْ
: اور ان میں سے
مَّنْ
: جن کا
لَّمْ
: نہیں
نَقْصُصْ
: ہم نے حال بیان کیا
عَلَيْكَ ۭ
: آپ سے
وَمَا كَانَ
: اور نہ تھا
لِرَسُوْلٍ
: کسی رسول کے لئے
اَنْ يَّاْتِيَ
: کہ وہ لائے
بِاٰيَةٍ
: کوئی نشانی
اِلَّا
: مگر، بغیر
بِاِذْنِ اللّٰهِ ۚ
: اللہ کے حکم سے
فَاِذَا
: سو جب
جَآءَ
: آگیا
اَمْرُ اللّٰهِ
: اللہ کا حکم
قُضِيَ
: فیصلہ کردیا گیا
بِالْحَقِّ
: انصاف کے ساتھ
وَخَسِرَ
: اور گھاٹے میں رہ گئے
هُنَالِكَ
: اس وقت
الْمُبْطِلُوْنَ
:غلط کار
اے پیغمبر ! ہم نے آپ سے پہلے رسول بھیجے جن میں سے بعض کے حالات ہم نے آپ کو سنا دیئے اور ان میں سے کچھ ایسے ہیں جن کے حالات آپ کو نہیں سنائے، کسی رسول کی بھی یہ طاقت نہ تھی کہ وہ کوئی نشانی اللہ تعالیٰ کے اذن کے بغیر لاسکے، پھر جب اللہ کا حکم آگیا تو حق کے مطابق فیصلہ کردیا گیا اور اس وقت اہل باطل خسارے میں پڑگئے
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلاً مِّنْ قَبْلِکَ مِنْھُمْ مَّنْ قَصَصْنَا عَلَیْکَ وَمِنْھُمْ مَّنْ لَّمْ نَقْصُصْ عَلَیْکَ ط وَمَا کَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ یَّاْتِیَ بِاٰیـَۃٍ اِلاَّ بِاِذْنِ اللّٰہِ ج فَاِذَا جَـآئَ اَمْرُاللّٰہِ قُضِیَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ ھُنَالِکَ الْمُبْطِلُوْنَ ۔ (المؤمن : 78) (اے پیغمبر ! ہم نے آپ سے پہلے رسول بھیجے جن میں سے بعض کے حالات ہم نے آپ کو سنا دیئے اور ان میں سے کچھ ایسے ہیں جن کے حالات آپ کو نہیں سنائے، کسی رسول کی بھی یہ طاقت نہ تھی کہ وہ کوئی نشانی اللہ تعالیٰ کے اذن کے بغیر لاسکے، پھر جب اللہ کا حکم آگیا تو حق کے مطابق فیصلہ کردیا گیا اور اس وقت اہل باطل خسارے میں پڑگئے۔ ) آیت میں تین باتوں کی وضاحت اس آیت کریمہ میں تین باتیں ارشاد فرمائی گئی ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ قریش کی طرف سے منہ مانگے معجزات کا مطالبہ کوئی نئی بات نہیں۔ اس سے پہلے جتنے رسول آئے ہیں ان کی قوموں نے بھی ہمیشہ اس طرح کے مطالبات کیے ہیں۔ ان رسولوں میں سے بعض کے حالات ہم نے آپ کو سنائے ہیں اور بعض کا ہم نے آپ سے ذکر نہیں کیا۔ لیکن یہ بات حقیقت ہے کہ ہر رسول کی امت معجزات طلب کرتی رہی ہے۔ اب اگر قریش کو عجیب و غریب معجزات کی طلب ہے تو اس میں اچنبھے کی کوئی بات نہیں۔ اس لیے آنحضرت ﷺ اور مسلمانوں کو اس پر پریشان نہیں ہونا چاہیے۔ دوسری بات یہ فرمائی ہے کہ کسی قوم کی طرف کوئی رسول اللہ تعالیٰ نے ایسا نہیں بھیجا جس کو اللہ تعالیٰ نے یہ طاقت عطا کی ہو کہ وہ لوگوں کے مطالبے پر اپنی مرضی سے ان کا منہ مانگا معجزہ دکھا دے۔ جب بھی کسی پیغمبر کے ہاتھ پر کسی معجزے کا ظہور ہوا ہے تو وہ اللہ تعالیٰ کے اِذن، اس کی اجازت اور اس کے حکم سے ہوا ہے۔ اس لیے معجزات کا دکھایا جانا سراسر اللہ تعالیٰ کی حکمت سے متعلق ہے، اللہ تعالیٰ کے نبی کی پسند و ناپسند سے نہیں۔ اسے اگر کبھی ایسا خیال ہوتا ہے تو وہ اپنے اللہ سے دعا کرتا ہے۔ اللہ تعالیٰ اپنی حکمت کے تقاضوں کے مطابق اس کا جواب دیتا ہے۔ اس لیے قریش اور دیگر مخالفین کو اولاً تو نبی کریم ﷺ سے اس طرح کے معجزات کا مطالبہ نہیں کرنا چاہیے، کیونکہ یہ کام اللہ تعالیٰ کے رسول کا نہیں بلکہ پروردگار کا ہے۔ اور پروردگارِعالم لوگوں کے مطالبات پر فیصلے نہیں کرتا، اپنی حکمت کے مطابق کرتا ہے۔ پیغمبر کا کام صرف یہ ہے کہ وہ اللہ تعالیٰ کی نازل کردہ کتاب اور اس کی تعلیمات کو لوگوں تک پہنچانے کی اپنی بساط کے مطابق کوشش کرے۔ تیسری بات یہ فرمائی گئی ہے کہ جب کبھی لوگوں کے مطالبات پر اللہ تعالیٰ کسی نشانی کو دکھانے اور کسی معجزے کے ظہور کا حکم دے دیتا ہے تو پھر قریش اور دیگر مخالفین کو یاد رکھنا چاہیے کہ معجزے کا مطالبہ کرنے والے بہت بڑے خسارے میں مبتلا ہوجاتے ہیں۔ کیونکہ اللہ تعالیٰ کا طریقہ یہ ہے کہ کبھی تو وہ اپنے پیغمبر کو سندماموریت کے طور پر بعض معجزات کے ساتھ مسلح کرکے بھیجتا ہے۔ اور کبھی اس کی دعوت کو آسان بنانے اور مخالفین کی مخالفت کو کم کرنے کے لیے معجزات کا ظہور فرماتا ہے۔ لیکن وہ معجزات اور وہ نشانیاں جن کا مطالبہ قوم کی طرف سے ہوتا ہے اور اس کے ساتھ یہ شرط لگا دی جاتی ہے کہ اگر ایسے معجزات دکھا دیئے جائیں تو ہم ایمان لے آئیں گے۔ اور پھر وہ قوم ان معجزات کے بعد بھی ایمان نہیں لاتی، تو لازمی طور پر تباہ کردی جاتی ہے۔ اس لیے جس قوم کو اپنی خیریت مطلوب ہے اس کے لیے بہتر راستہ یہ ہے کہ وہ اللہ تعالیٰ کے نبی پر ایمان لائے۔ اور اگر ایمان اس کے نصیب میں نہیں تو اپنے منہ مانگے معجزات کو مشروط طور پر پیش نہ کرے ورنہ اسے خسارے سے کوئی نہیں بچا سکتا۔ اور یہاں اس خسارے سے مراد اللہ تعالیٰ کا عذاب ہے جو تباہی کا پیغام بن کر آتا ہے۔
Top