Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Aal-i-Imraan : 140
اِنْ یَّمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهٗ١ؕ وَ تِلْكَ الْاَیَّامُ نُدَاوِلُهَا بَیْنَ النَّاسِ١ۚ وَ لِیَعْلَمَ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ یَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَآءَ١ؕ وَ اللّٰهُ لَا یُحِبُّ الظّٰلِمِیْنَۙ
اِنْ
: اگر
يَّمْسَسْكُمْ
: تمہیں پہنچا
قَرْحٌ
: زخم
فَقَدْ
: تو البتہ
مَسَّ
: پہنچا
الْقَوْمَ
: قوم
قَرْحٌ
: زخم
مِّثْلُهٗ
: اس جیسا
وَتِلْكَ
: اور یہ
الْاَيَّامُ
: ایام
نُدَاوِلُھَا
: ہم باری باری بدلتے ہیں انکو
بَيْنَ النَّاسِ
: لوگوں کے درمیان
وَلِيَعْلَمَ
: اور تاکہ معلوم کرلے
اللّٰهُ
: اللہ
الَّذِيْنَ
: جو لوگ
اٰمَنُوْا
: ایمان لائے
وَيَتَّخِذَ
: اور بنائے
مِنْكُمْ
: تم سے
شُهَدَآءَ
: شہید (جمع
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
لَا يُحِبُّ
: دوست نہیں رکھتا
الظّٰلِمِيْنَ
: ظالم (جمع)
اگر تم نے زخم کھایا ہے تو دشمنوں کو بھی تو ویسے ہی زخم بدر میں لگ چکے ہیں ؟ یہ اوقات ہیں جنہیں ہم انسانوں میں ادھر ادھر پھراتے رہتے ہیں اور یہ اس لیے بھی تھا تاکہ اس بات کی آزمائش ہوجائے کہ کون سچا ایمان رکھنے والا ہے اور تم میں سے ایک گروہ کو شاہد حال بنا دے اور اللہ ظلم کرنے والوں کو دوست نہیں رکھتا
آج جس دکھ میں تم مبتلا ہو کل دشمنوں کو بھی تم ایسے ہی دکھ میں مبتلا کرچکے ہو : 256: اس آیت میں ایک دوسرے انداز میں مسلمانوں کو تسلی کے لیے ارشاد فرمایا گیا کہ اگر اس لڑائی میں تم کو زخم پہنچایا تکلیف اٹھانی پڑی تو اس طرح کے حوادث تمہارے فریق مخالف کو بھی پیش آ چکے ہیں اگر احد میں تمہارے ستر آدمی شہید ہوئے ہیں اور بہت سے زخمی بھی تو ایک ہی سال پہلے تم ان کے ستر آدمی جہنم رسید کرچکے ہو اور بہت سے زخم بھی کھاچکے ہیں اور اس سے لڑائی میں بھی لڑائی شروع ہوتے ہی تمہارے ہاتھوں میں وہ قتل ہوچکے ہیں اور یہ بات بھی ہے کہ ہم ان ایام کو باری باری بدلتے رہتے ہیں جس میں بہت سی چیزیں پوشیدہ ہیں۔ اس دنیا کے متعلق قانون الٰہی یہی ہے کہ وہ سختی ، نرمی ، دکھ ، سکھ اور تکلیف و راحت کے دنوں کو لوگوں میں ادلتا بدلتا رہتا ہے۔ جس میں لوگوں کے اپنے اعمال کا بھی بہت کچھ دخل ہوتا ہے اور اعمال میں جس کا بھی عمل قانون الٰہی کے خلاف ہو اس کو ضرور سزا ملتی ہے کیونکہ ہر عمل کے ساتھ اس کا نتیجہ بھی وابستہ کردیا گیا ہے۔ اگر کسی وجہ سے کسی باطل قوت کو فتح و کامرانی ہوجائے تو جماعت حقہ کو اس سے بددل نہیں ہونا چاہیے بلکہ سبق حاصل کر کے اپنی اصلاح کرنی چاہیے اور اس سے انجام کار فتح جماعت حقہ ہی کو ہوگی۔ مصیبت کے وقت دوست و دشمن کی پہچان ہوجاتی ہے : 257: اگر دکھ اور تکالیف نوبت بہ نوبت آتی رہنے والی چیزیں ہیں تو اس کی غرض کیا ہے ؟ اور کیوں مسلمانوں کو جو اللہ پر ایمان رکھتے ہیں دکھ اور تکلیفیں پہنچیں ؟ پہلی بات کا جواب تو یہ ہے کہ مصیبت کا وقت ہی ایک ایسا وقت ہے جب دوست و دشمن کا پتہ چلتا ہے کہ کون دوست ہے اور کون دشمن ؟ مسلمانوں کی اس تکلیف نے بھی جو ان کو میدان احد میں پہنچی دوست و دشمن کو بالکل واضح کردیا۔ رہی یہ بات کہ مسلمانوں کو کیوں تکالیف پہنچیں ؟ اس لیے کہ ایمان لانے کا مطلب یہ نہیں ہے کہ اللہ پر ایمان لانے کے بعد اپنی مرضی کرتے رہیں اور صرف ایمان کے دعویٰ پر آزاد ہوجائیں اور کسی بات کے پابند نہ رہیں۔ بلکہ ایمان لانے کا تو مطلب ہی یہ ہے کہ اب ہم آزاد نہیں رہے کہ اپنی مرضی سے جو چاہیں کرتے پھریں بلکہ ایمان کے دعویٰ نے تو ہم کو پابند کردیا ہے کہ اب ہماری اپنی کوئی مرضی نہیں رہی بلکہ اب ہماری مرضی وہی ہے جو اللہ کے رسول ﷺ کی مرضی جو وہ کہیں گے ہم کریں گے اور جس سے منع کریں گے اس کے قریب بھی نہیں جائیں گے۔ اس حکم میں غلطی ہوئی اور اس کا خمیازہ اٹھانا پڑا جس سے ہمارا ایمان پہلے سے بھی زیادہ مضبوط ہوگیا کہ یہ تکلیف محض اس لیے پہنچی کہ ہم نے حکم عدولی کی اب ہم وعدہ کرتے ہیں کہ آئندہ ہم حکم عدولی نہیں کریں گے اور یہ بھی کہ آج تک مسلم و منافق اکٹھے رہ رہے تھے کسی کو کسی کی کوئی پہچان نہ تھی اللہ تعالیٰ نے جنگ احد میں نکلنے کا حکم دے کر مسلم و منافق دونوں گروہوں کو الگ الگ کردیا۔ اب مسلمان اچھی طرح جان گئے اور ان کے چہروں سے یہ بات پہچان گئے کہ کون مسلم ہے اور کون منافق ہے ؟ پھر یہ بھی کہ اس کی پہچان میدان جنگ میں پہنچنے سے پہلے ہی کرا دی گئی۔ اس طرح جو پکے اور سچے مسلمان میدان جنگ میں اترے ان میں سے وہ لوگ جو جبل عینین پر مقرر کیے گئے تے ان کے عمل سے یہ بات بھی واضح کرا دی کہ قومی امور میں جب کوئی آدمی غلطی کرتا ہے تو اس کو صرف ایک فرد کی حیثیت سے سزا نہیں دی جاتی بلکہ پوری جماعت کو سزا دی جاتی ہے تاکہ کوئی جماعت جس انسان پر کوئی ذمہ داری ڈالے وہ اس کو قومی ذمہ داری کے لحاظ سے پورا کرے اور پھر جو کچھ کرے وہ قوم کے سامنے کا جواب دہ ہو اور ایک دنیا جان لے کہ کس نے غلطی کی ہے اور اس کو اس کی غلطی کی کیا سزا دی گئی اور یہ بھی کہ ہر غلطی زیادتی ہے خواہ وہ اپنی جان کے ساتھ ہو یا پوری قوم کے ساتھ اور اللہ تعالیٰ زیادتی کرنے والوں کو ہرگز پسند نہیں کرتا۔
Top