Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Dure-Mansoor - An-Nisaa : 25
وَ مَنْ لَّمْ یَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا اَنْ یَّنْكِحَ الْمُحْصَنٰتِ الْمُؤْمِنٰتِ فَمِنْ مَّا مَلَكَتْ اَیْمَانُكُمْ مِّنْ فَتَیٰتِكُمُ الْمُؤْمِنٰتِ١ؕ وَ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِیْمَانِكُمْ١ؕ بَعْضُكُمْ مِّنْۢ بَعْضٍ١ۚ فَانْكِحُوْهُنَّ بِاِذْنِ اَهْلِهِنَّ وَ اٰتُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ بِالْمَعْرُوْفِ مُحْصَنٰتٍ غَیْرَ مُسٰفِحٰتٍ وَّ لَا مُتَّخِذٰتِ اَخْدَانٍ١ۚ فَاِذَاۤ اُحْصِنَّ فَاِنْ اَتَیْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَیْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنٰتِ مِنَ الْعَذَابِ١ؕ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِیَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ١ؕ وَ اَنْ تَصْبِرُوْا خَیْرٌ لَّكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ۠ ۧ
وَمَنْ
: اور جو
لَّمْ يَسْتَطِعْ
: نہ طاقت رکھے
مِنْكُمْ
: تم میں سے
طَوْلًا
: مقدور
اَنْ يَّنْكِحَ
: کہ نکاح کرے
الْمُحْصَنٰتِ
: بیبیاں
الْمُؤْمِنٰتِ
: مومن (جمع)
فَمِنْ
: تو۔ سے
مَّا
: جو
مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ
: تمہارے ہاتھ مالک ہوجائیں
مِّنْ
: سے
فَتَيٰتِكُمُ
: تمہاری کنیزیں
الْمُؤْمِنٰتِ
: مومن۔ مسلمان
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
اَعْلَمُ
: خوب جانتا ہے
بِاِيْمَانِكُمْ
: تمہارے ایمان کو
بَعْضُكُمْ
: تمہارے بعض
مِّنْ
: سے
بَعْضٍ
: بعض (ایک دوسرے سے
فَانْكِحُوْھُنَّ
: سو ان سے نکاح کرو تم
بِاِذْنِ
: اجازت سے
اَھْلِهِنَّ
: ان کے مالک
وَاٰتُوْھُنَّ
: اور ان کو دو
اُجُوْرَھُنَّ
: ان کے مہر
بِالْمَعْرُوْفِ
: دستور کے مطابق
مُحْصَنٰتٍ
: قید (نکاح) میں آنے والیاں
غَيْرَ
: نہ کہ
مُسٰفِحٰتٍ
: مستی نکالنے والیاں
وَّلَا
: اور نہ
مُتَّخِذٰتِ
: آشنائی کرنے والیاں
اَخْدَانٍ
: چوری چھپے
فَاِذَآ
: پس جب
اُحْصِنَّ
: نکاح میں آجائیں
فَاِنْ
: پھر اگر
اَتَيْنَ
: وہ کریں
بِفَاحِشَةٍ
: بےحیائی
فَعَلَيْهِنَّ
: تو ان پر
نِصْفُ
: نصف
مَا
: جو
عَلَي
: پر
الْمُحْصَنٰتِ
: آزاد عورتیں
مِنَ
: سے
الْعَذَابِ
: عذاب (سزا)
ذٰلِكَ
: یہ
لِمَنْ
: اس کے لیے جو
خَشِيَ
: ڈرا
الْعَنَتَ
: تکلیف (زنا)
مِنْكُمْ
: تم میں سے
وَاَنْ
: اور اگر
تَصْبِرُوْا
: تم صبرو کرو
خَيْرٌ
: بہتر
لَّكُمْ
: تمہارے لیے
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
غَفُوْرٌ
: بخشنے والا
رَّحِيْمٌ
: رحم کرنے والا
اور تم میں جس شخص کو اس کا مقدور نہ ہو کہ آزاد مسلمان عورتوں سے نکاح کرے تو آپس کی ایمان والی باندیوں سے نکاح کرلے جو تمہاری مملوکہ ہیں اور اللہ خوب جانتا ہے تمہارے ایمان کو، تم سب آپس میں ایک دوسرے کے برابر ہو، سو تم مذکورہ باندیوں سے ان کے مالکوں کی اجازت سے نکاح کرلو اور انہیں ان کے مہر بہتر طریقہ پردے دو ، یہ منکوحہ باندیاں نہ علانیہ بدکاری کرنے والی ہوں اور نہ خفیہ طریقہ پر دوست بنانے والی ہوں، پس جب وہ باندیاں نکاح میں آجائیں تو اگر کوئی بےحیائی کا کام کر بیٹھیں تو ان پر اس کی آدھی سزا ہے جو آزاد عورتوں پر ہے، یہ اس کے لئے ہے جو تم میں سے زنا میں مبتلا ہونے کا اندیشہ رکھتا ہو، اور یہ بات کہ صبر کرو بہتر ہے تمہارے لئے، اور اللہ غفور ہے رحیم ہے
ایمان والی باندیوں سے نکاح کرنا (1) ابن جریر وابن المنذر وابن ابی حاتم اور بیہقی نے اپنی سنن میں حضرت ابن عباس ؓ سے روایت کیا لفظ آیت ” ومن لم یستطع منکم طولا “ یعنی جو شخص آزاد عورتوں سے (نکاح کرنے کی) طاقت نہ رکھتا ہو لفظ آیت ” فمن ما ملکت ایمانکم من فتیتکم المؤمنت “ (یعنی اس کو چاہئے کہ ایمان والی باندیاں سے نکاح کرے۔” محصنت غیر مسفحت “ پاک دامن بنتے ہوئے کہ اعلانیہ یا خفیہ طریقے سے بدکاری کرتے ہوئے ” ولا متخذت اخدان “ یعنی نہ خفیہ دوست بناتے ہوئے لفظ آیت ” فاذا احصن فان اتین بفاحشۃ “ یعنی جب وہ غلام عورتیں کسی مرد سے شادی کرنے کے بعد بدکاری کریں ” فعلیہن نصف ما علی المحصنت من العذاب “ یعنی کوڑے لگانے میں (باندیوں کے لئے آدھی سزا ہوگی) ” ذلک لمن خشی العنت “ یہ حکم آزاد مردوں کے لئے جو وہ صبر کرے باندیوں سے نکاح نہ کرے ” خیر کم “ تو وہ تمہارے لئے بہتر ہے۔ (2) عبد الرزاق وابن ابی شیبہ وابن جریر نے حسن (رح) سے روایت کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے منع فرمایا کہ وہ نکاح کرے باندی سے آزاد پر اور نکاح کرے آزاد سے باندی پر اور جو آدمی طاقت رکھے آزاد عورت سے نکاح کرنے کی تو وہ باندی سے نکاح نہ کرے۔ (3) عبد بن حمید وابن جریر وابن المنذر والبیہقی نے مجاہد (رح) سے روایت کیا کہ لفظ آیت ” ومن لم یستطع منکم طولا “ یعنی جو آدمی تم میں سے مالداری کو نہ پائے لفظ آیت ” ان ینکح المحصنت “ کے آزاد عورت سے نکاح کرے تو اس کو چاہئے کہ مومن باندی سے نکاح کرے ” وان تصبروا “ اور اگر صبر کرے کہ باندی سے نکاح نہ کرے تو فرمایا لفظ آیت ” خیر لکم “ یعنی یہ بہتر ہے تمہارے لئے۔ (4) ابن جریر وابن المنذر نے جابر بن عبد اللہ ؓ سے روایت کیا کہ ان سے ایک آزاد آدمی کے بارے میں پوچھا گیا جو باندی سے شادی کرتا ہے تو انہوں نے فرمایا اگر وہ طاقت رکھتا ہو تو باندی سے شادی نہ کرے کہا گیا اگر وہ اپنے دل میں باندی کی محبت رکھتا ہو ؟ (تو پھر کیا کرے) تو انہوں نے فرمایا اگر بدکاری کا خوف ہو تو اس کو چاہئے کہ (باندی سے) شادی کرلے۔ (5) ابن المنذر نے ابن مسعود ؓ سے روایت کیا کہ بلاشبہ اللہ تعالیٰ نے باندی سے نکاح کو حلال کردیا ہے اگر وہ آزاد عورت سے نکاح کی طاقت نہ رکھتا ہو اور اپنے آپ پر زنا ہوجانے سے ڈرتا ہو۔ (6) ابن ابی شیبہ وابن المنذر نے مجاہد (رح) سے روایت کیا کہ ان چیزوں میں سے کہ جن کے ذریعہ اللہ تعالیٰ نے وسعت دی اس امت کو وہ یہ ہیں کہ وہ باندی یہودی عورت اور نصرانی عورت سے نکاح کرسکتا ہو اگر وہ مالدار ہے۔ (7) ابن جریر نے سدی (رح) سے روایت کیا کہ لفظ آیت ” من فتیتکم “ سے مراد ہے تمہاری باندیوں سے۔ (8) عبد الرزاق، سعید بن منصور وابن ابی شیبہ والبیہقی نے مجاہد (رح) سے روایت کیا کہ اہل کتاب کی باندیوں سے نکاح درست نہیں کیونکہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں لفظ آیت ” من فتیتکم المؤمنت “۔ (9) ابن المنذر اور بیہقی نے حسن (رح) سے روایت کیا کہ بلاشبہ اس امت کے لئے رخصت ہے اہل کتاب کی عورتوں سے نکاح کرنے میں اور ان کی باندیوں کے بارے میں رخصت نہیں دی گئی۔ (11) ابن ابی شیبہ والبیہقی نے حضرت ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ آزاد آدمی ایک لونڈی سے عقد نکاح کرسکتا ہے۔ (12) ابن ابی شیبہ نے قتادہ (رح) نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے ایک لونڈی سے عقد نکاح کیا اجازت دی ہے اس کے لئے جو اپنے اوپر زنا سے ڈرتا ہو اور وہ آزاد عورت سے شادی کی طاقت نہ رکھتا ہو۔ (13) ابن ابی حاتم نے مقاتل بن حبان (رح) سے روایت کیا کہ اللہ تعالیٰ نے پھر تقدیم کے بارے میں لفظ آیت ” واللہ اعلم بایمانکم بعضکم من بعض “۔ (14) ابن المنذر نے سدی (رح) سے روایت کیا کہ لفظ آیت ” فانکحوہن باذن اھلہن “ یعنی ان کے مالکوں کی اجازت سے ان سے نکاح کرلو لفظ آیت ” واتوہن اجورہن “ یعنی ان کے مہر ان کو دے دو ۔ (15) ابن جریر نے ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ ” مسفحت “ یعنی اعلانیہ بدکاری کرنے والیاں لفظ آیت ” ولا متخذت اخدان “ یعنی دوست بنانے والیاں (پھر) فرمایا زمانہ جاہلیت میں جو اعلانیہ بدکاری کی جاتی اسے لوگ حرام کہتے اور جو چھپے ہوئے بدکاری کی جاتی اسے لوگ حلال خیال کرتے اور وہ کہتے تھے کہ جس عورت سے زنا ظاہر ہوجائے تو وہ ملامت والی ہے اور جس عورت کا زنا چھپا ہوا ہے تو اس کا کوئی حرج نہیں تو (اس پر) اللہ تعالیٰ نے (یہ آیت) نازل فرمائی۔ ” ولا تقربوا الفواحش ما ظھر منھا وما بطن “۔ (16) ابن ابی حاتم نے حضرت علی ؓ سے روایت کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا لفظ آیت ” فاذا احصن “ ان کے احصان سے مراد ان کا اسلام قبول کرنا ہے۔ حضرت علی نے فرمایا ان کو کوڑے لگاؤ ابن ابی حاتم نے کہا یہ حدیث منکر ہے۔ (17) عبد الرزاق وعبد بن حمید وابن جریر وابن المنذر والطبرانی نے ابن مسعود ؓ سے روایت کیا کہ ان سے پوچھا گیا ایسی لونڈی کے بارے میں جس نے زنا کیا اور اس کا شوہر بھی نہ تھا تو فرمایا اس کو پچاس کوڑے لگاؤ سائل نے کہا اسے حیض نہیں آتا اور فرمایا اس کا مسلمان ہونا ہی اس کا احسان ہے۔ باندی زنا کرے تو پچاس کوڑے کی سزا ہے (18) عبد الرزاق نے ابن عمر ؓ سے روایت کیا کہ انہوں نے باندی کے بارے میں فرمایا جس کا شوہر نہیں تھا اس نے بدکاری کی اس کو کوڑے لگائے جائیں گے لفظ آیت ” نصف ما علی المحصنت من العذاب “ (یعنی آدھی سزا ملے گی آزاد عورتوں کے مقابلہ میں) ۔ (19) عبد بن حمید نے ابن مسعود ؓ سے روایت کیا کہ انہوں نے لفظ آیت ” فاذا احصن “ الف کے فتح کے ساتھ پڑھا اور فرمایا اس کا احسان اس کا مسلمان ہونا ہے۔ (20) ابن جریر نے ابراہیم (رح) سے روایت کیا کہ لفظ آیت ” فاذا احصن “ سے مراد ہے جب وہ مسلمان ہوجائیں۔ (21) سعید بن منصور وعبد بن حمید نے ابراہیم (رح) سے روایت کیا کہ وہ اس کو اس طرح پڑھتے تھے لفظ آیت ” فاذا احصن “ یعنی جب وہ مسلمان ہوجائیں اور مجاہدیوں پڑھتے تھے لفظ آیت ” فاذا احصن “ یعنی جب وہ شادی کرلیں جب تک وہ شادی نہ کرے تو ان پر کوئی حد نہیں۔ (22) ابن المنذر وابن مردویہ والضیاء نے مختارہ میں ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ انہوں نے اس طرح پڑھا لفظ آیت ” فاذا احصن “ یعنی الف کے رفع کے ساتھ وہ فرماتے تھے (جب) وہ شادی کر کے محصن ہوجائیں یعنی باندی کو کوڑے نہ لگاؤ یہاں تک کہ وہ شادی کرے۔ (23) سعید بن منصور وابن المنذر نے ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا لفظ آیت ” فاذا احصن فان اتین بفاحشۃ فعلیہن “ تو اس پر حد نہیں ہوگی یہاں تک کہ وہ شادی نہ کرے۔ (24) سعید بن منصور وابن خزیمہ والبیہقی نے ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ رسول ﷺ نے فرمایا باندی پر کوئی حد نہیں یہاں تک کہ وہ کسی مرد سے شادی نہ کرے جب وہ کسی مرد سے شادی کرلے تو اس پر آدھی سزا ہے آزاد عورت کے مقابلے میں (ابن خزیمہ اور بیہقی نے کہا اسے مرفوع نقل کرنا غلط ہے) صحیح یہ ہے کہ موقوف روایت ہے۔ (25) ابن ابی شیبہ وابن جریر نے ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ انہوں نے اس طرح پڑھا ” فاذا احصن “ یعنی جب وہ شادی کرلے۔ (26) عبد الرزاق و سعید بن منصور نے ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ وہ باندی پر کسی حد کو نہیں دیکھتے یہاں تک کہ وہ کسی آزاد مرد سے شادی نہ کرلے۔ (27) عبد الرزاق و بخاری ومسلم نے زید بن خالد جہنی ؓ سے روایت کیا کہ نبی اکرم ﷺ سے لونڈی کے بارے میں پوچھا گیا کہ وہ بدکاری کرتی ہے اور شادی شدہ نہیں ہے۔ تو آپ نے فرمایا اس کو کوڑے لگاؤ پھر اگر وہ زنا کرے تو اس کو کوڑے لگاؤ پھر اگر وہ زنا کرے تو اس کو کوڑے لگاؤ پھر اس کو بیچ دو اگرچہ بالوں کی ایک چٹیا کے بدلے میں ہو۔ (28) سعید بن منصور وابن المنذر نے انس بن مالک ؓ سے روایت کیا کہ وہ اپنی باندی کو حد لگایا کرتے تھے جب وہ زنا کرتی تھیں چاہے وہ شادی شدہ ہوتی تھیں یا غیر شادی شدہ ہوتی تھیں۔ (29) عبد بن حمید نے مجاہد (رح) سے روایت کیا کہ ان کی بعض قرات میں یوں ہے لفظ آیت ” فاذا اتین بفاحشۃ “۔ (30) ابن المنذر نے ابن مسعود ؓ سے لفظ آیت ” فعلیہن نصف ما علی المحصنت من العذاب “ کے بارے میں روایت کیا کہ اس سے مراد ہیں پچاس کوڑے۔ نہ جلا وطن نہ رجم کرنا۔ (31) عبد الرزاق وابن المنذر نے ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ جو غلام آزاد پر تہمت لگاتا ہے اس کی حد چالیس کوڑے ہیں۔ (32) ابن جریر نے ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ غیبت سے مراد زنا ہے۔ (33) الطستی نے اپنے مسائل میں ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ ان سے نافع بن ازرق نے الفت کے بارے میں پوچھا انہوں نے فرمایا اس سے مراد گناہ ہے پھر انہوں نے پوچھا کہ عرب کے لوگ اس معنی سے واقف ہیں فرمایا ہاں کیا تو نے شاعر کا قول نہیں سنا رایتک تبتغی عنتی وتسعی علی الساعی علی بغیر دخل ترجمہ : میں نے تجھے دیکھا تو میرے گناہ کا خواہشمند ہے اور بغیر وجہ کے میری چغلی کھانے والے تک باتیں پہنچاتا ہے۔ (34) عبد بن حمید وابن جریر وابن المنذر نے مجاہد (رح) نے فرمایا لفظ آیت ” وان تصبروا خیر لکم “ سے مراد ہے کہ باندیوں سے نکاح کرنے سے صبر کرو تو یہ بہتر ہے۔ (35) ابن المنذر نے ابن مسعود ؓ سے روایت کیا کہ لفظ آیت ” وان تصبروا خیر لکم “ سے مراد ہے کہ باندیوں سے نکاح کرنے سے صبر کرنا تمہارے حق میں بہتر ہے۔ (36) ابن المنذر نے عکرمہ (رح) سے روایت کیا کہ لفظ آیت ” وان تصبروا “ یعنی باندی سے نکاح نہ کرنے میں خیر ہے۔ تاہم وہ تمہارے لئے حلال ہیں کیونکہ ان کی اولاد غلام ہوگی۔ (37) ابن جریر وابن ابی حاتم نے سدی (رح) سے اس آیت کے بارے میں روایت کیا کہ اگر تم صبر کرو اور باندی سے نکاح نہ کرو یہ خیر ہے تیرے لئے ورنہ تیری اولاد غلام ہوگی۔ (38) سعید بن منصور وابن ابی شیبہ نے ابن عباس ؓ سے روایت کیا کہ باندیوں سے نکاح کرنے والا زنا کے قریب ہی ہوتا ہے۔ عبد الرزاق نے ابوہریرہ ؓ اور سعید بن جبیر (رح) سے اسی طرح کی روایت کی نقل کی ہے۔ (39) عبد الرزاق وابن ابی شیبہ نے عمر بن خطاب ؓ سے روایت کیا کہ جب کسی غلام نے کسی آزاد عورت سے نکاح کیا تو اس نے اپنے نصف کو آزاد کرلیا اور جب کسی آزاد مرد نے کسی باندی سے نکاح کیا تو اس نے اپنے نصف کو غلام بنا لیا۔ (40) ابن ابی شیبہ نے مجاہد (رح) سے روایت کیا کہ باندی سے نکاح کرنا مردار، خون اور سور کا گوشت کھانے کی طرح ہے یہ نکاح حلال نہیں مگر مجبور آدمی کے لئے۔
Top