Mutaliya-e-Quran - Al-Kahf : 29
وَ قُلِ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكُمْ١۫ فَمَنْ شَآءَ فَلْیُؤْمِنْ وَّ مَنْ شَآءَ فَلْیَكْفُرْ١ۙ اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِیْنَ نَارًا١ۙ اَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا١ؕ وَ اِنْ یَّسْتَغِیْثُوْا یُغَاثُوْا بِمَآءٍ كَالْمُهْلِ یَشْوِی الْوُجُوْهَ١ؕ بِئْسَ الشَّرَابُ١ؕ وَ سَآءَتْ مُرْتَفَقًا
وَقُلِ : اور کہ دیں الْحَقُّ : حق مِنْ : سے رَّبِّكُمْ : تمہارا رب فَمَنْ : پس جو شَآءَ : چاہے فَلْيُؤْمِنْ : سو ایمان لائے وَّمَنْ : اور جو شَآءَ : چاہے فَلْيَكْفُرْ : سو کفر کرے (نہ مانے) اِنَّآ : بیشک ہم اَعْتَدْنَا : ہم نے تیار کیا لِلظّٰلِمِيْنَ : ظالموں کے لیے نَارًا : آگ اَحَاطَ : گھیر لیں گی بِهِمْ : انہیں سُرَادِقُهَا : اس کی قناتیں وَاِنْ يَّسْتَغِيْثُوْا : اور اگر وہ فریاد کریں گے يُغَاثُوْا : وہ داد رسی کیے جائینگے بِمَآءٍ : پانی سے كَالْمُهْلِ : پگھلے ہوئے تانبے کی مانند يَشْوِي : وہ بھون ڈالے گا الْوُجُوْهَ : منہ (جمع) بِئْسَ الشَّرَابُ : برا ہے پینا (مشروب) وَسَآءَتْ : اور بری ہے مُرْتَفَقًا : آرام گاہ
صاف کہہ دو کہ یہ حق ہے تمہارے رب کی طرف سے، اب جس کا جی چاہے مان لے اور جس کا جی چاہے انکار کر دے ہم نے (انکار کرنے والے) ظالموں کے لیے ایک آگ تیار کر رکھی ہے جس کی لپٹیں انہیں گھیرے میں لے چکی ہیں وہاں اگر وہ پانی مانگیں گے توایسے پانی سے ان کی تواضع کی جائے گی جو تیل کی تلچھٹ جیسا ہوگا اور ان کا منہ بھون ڈالے گا، بدترین پینے کی چیز اور بہت بری آرامگاہ!
[وَقُلِ : آپ ﷺ کہیے ] [الْحَقُّ : کل کا کل حق ] [مِنْ رَّبِكُمْ : تم لوگوں کے رب (کی طرف) سے ہے ] [فَمَنْ : پس جو ] [شَاۗءَ : چاہے ] [فَلْيُؤْمِنْ : تو وہ ایمان لائے ] [وَّمَنْ : اور جو ] [شَاۗءَ : چاہے ] [فَلْيَكْفُرْ : تو وہ انکار کرے ] [انآ : بیشک ] [اَعْتَدْنَا : ہم نے تیار کیا ] [لِلظّٰلِمِيْنَ : ظلم کرنے والوں کے لئے ] [نَارًا : ایک آگ ] [اَحَاطَ : گھیر لیں گے ] [بِهِمْ : ان کو ] [سُرَادِقُهَا : اس کی قناطیں ] [وَان : اور اگر ] [يَّسْتَغِيْثُوْا : وہ لوگ مدد کے لئے پکاریں گے ] [يُغَاثُوْا : تو ان کی مدد کی جائے گی ] [بِمَاۗءٍ : ایک ایسے پانی سے جو ] [كَالْمُهْلِ : پگھلی ہوئی دھات کی مانند ہے ] [يَشْوِي : وہ بھون دے گا ] [الْوُجوهَ : چہروں کو ] [بِئْسَ : کتنا برا ہے ] [الشراب : یہ پینا ] [وَسَاۗءَتْ : اور کتنی بری ہے یہ (آگ)] [مُرْتَفَقًا : بطور آرام گاہ کے ] م ھـ ل [مُھْلَۃً : (ف) ] جلد بازی نہ کرنا۔ آرام سے کام کرنا۔ مُھْلٌ پگھلی ہوئی دھات۔ پیپ۔ راکھ۔ زیر مطالعہ آیت۔ 29 (افعال) اِمْھَالًا مہلت دینا اَمْھِلْ فعل امر ہے۔ تو مہلت دے۔ (تفعیل) مَھِیْلًا ڈھیل دینا مَھِّلْ فعل امر ہے۔ تو ڈھیل دے۔ فَمَھِّلِ الْکٰفِرِیْنَ اَمْھِلْھُمْ رُوَیْدًا (پس تو ڈھیل دے کافروں کو، تو مہلت دے ان کو غیر محسوس طریقے سے) 86:17 ۔ ش و ی [شَیًّا : (ض) ] کسی چیز کو بھوننا۔ زیر مطالعہ آیت۔ 29 شَوًی جسم کے اطراف جن پر زخم لگنے سے موت واقع نہ ہو جیسے کھال۔ نَزَّاعَۃً لِّلشَّوٰی (کھینچ لینے والی کھال کو) 70:16
Top