Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Hud : 48
قِیْلَ یٰنُوْحُ اهْبِطْ بِسَلٰمٍ مِّنَّا وَ بَرَكٰتٍ عَلَیْكَ وَ عَلٰۤى اُمَمٍ مِّمَّنْ مَّعَكَ١ؕ وَ اُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ یَمَسُّهُمْ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِیْمٌ
قِيْلَ
: کہا گیا
يٰنُوْحُ
: اے نوح
اهْبِطْ
: اتر جاؤ تم
بِسَلٰمٍ
: سلامتی کے ساتھ
مِّنَّا
: ہماری طرف سے
وَبَرَكٰتٍ
: اور برکتیں
عَلَيْكَ
: تجھ پر
وَ
: اور
عَلٰٓي اُمَمٍ
: گروہ پر
مِّمَّنْ
: سے، جو
مَّعَكَ
: تیرے ساتھ
وَاُمَمٌ
: اور کچھ گروہ
سَنُمَتِّعُهُمْ
: ہم انہیں جلد فائدہ دینگے
ثُمَّ
: پھر
يَمَسُّهُمْ
: انہیں پہنچے گا
مِّنَّا
: ہم سے
عَذَابٌ
: عذاب
اَلِيْمٌ
: دردناک
ارشاد ہوا، اے نوح، اتر جاؤ، تم اس حال میں کہ ہماری طرف سے سلامتی اور برکتیں ہوں تم پر بھی، اور ان سب گروہوں پر بھی جو تمہارے ساتھ ہیں، اور تمہارے بعد والوں میں کچھ گروہ ایسے بھی ہوں گے کہ انھیں ہم کچھ مدت تک تو سامان زندگی برابر بخشتے رہیں گے، مگر پھر (ان کے کفر وعناد کے سبب) ان کو پہنچ کر رہے گا ہماری طرف سے ایک بڑا ہی دردناک عذاب،
110 ۔ حضرت نوح (علیہ السلام) کو کشتی سے اترنے کا حکم و ارشاد اور برکات کا وعدہ : سو ارشاد فرمایا گیا کہ اتر جاؤ تم اے نوح اس حال میں کہ ہماری طرف سے سلامتی اور برکتیں ہوں تم پر بھی اور ان سب گروہوں پر بھی جو تمہارے ساتھ ہیں۔ سو اس سے حضرت نوح (علیہ السلام) اور ان کے ساتھیوں پر برکات خداوندی کی صاف اور صریح طور پر بشارت دی گئی۔ کیونکہ ان سب کی حیثیت اس صالح بیج کی سی تھی جس میں کوئی نقص اور خامی نہیں ہوتی۔ چناچہ ان کو عطاء ہونے والی اسی سلامتی اور انہی برکات کا نتیجہ وثمرہ ہے کہ ان تھوڑے سے لوگوں سے نسل انسانی ایسی پھیلی کہ پوری روئے زمین پر چھا گئی۔ جیسا کہ دوسرے مقام پر ارشاد فرمایا گیا۔ (سَلٰمٌ عَلٰي نُوْحٍ فِي الْعٰلَمِيْنَ ) (الصافات : 79) بہرکیف جب طوفان گزر گیا۔ آسمان تھم گیا زمین سے پانی خشک ہوگیا۔ تو حضرت نوح (علیہ السلام) کو ہدایت فرمائی گئی کہ اب اتر جاؤ آپ جودی پہاڑ سے جس پر وہ کشتی جاکر اٹک گئی تھی۔ ہماری طرف سے عظیم الشان سلامتی اور ان طرح طرح کی برکتوں کے ساتھ جو آپ پر بھی ہوں گی اور ان امتوں پر بھی جو آپ کے ساتھ ہیں۔ اس سلامتی اور برکتوں کے سائے میں اب آپ اتر جاؤ اور (اُمَمٍ مِّمَّنْ مَّعَكَ ) سے یہ واضح فرمایا کہ آج آپ کے ساتھ اگرچہ گنتی ہی کے کچھ لوگ ہیں لیکن تمہارے رب کی رحمت اور اس کی عظیم الشان برکتوں کے سبب گنتی کے ان نفوس کے اندر بڑی بڑی قومیں اور ملتیں مضمر و پوشیدہ ہیں جو بعد میں ظہور پذیر ہوں گی۔ اور جو بالآخر ظہور پذیر ہوئیں اور پوری روئے زمین پر چھا گئیں۔ سو یہ اللہ تعالیٰ کی قدرت و حکمت اس کی رحمت و عنایت اور اس کی خیریت و برکات کا ایک عظیم الشان نمونہ و مظہر ہے۔ سبحانہ وتعالیٰ ۔ 111 ۔ اہل کفر و باطل کے ساتھ قدرت کے معاملے کا ذکر وبیان : سو ارشاد فرمایا گیا کہ تمہارے بعد والوں کے کچھ گروہ ایسے بھی ہوں گے جن کو ہم ایک مدت تک تو سامان زندگی برابر بخشتے رہیں گے مگر آخرکار ان کو دردناک عذاب پہنچ کر رہے گا۔ جو کہ کافر و مجرم اور باغی و سرکش ہوں گے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو ایسے لوگ دنیا کے اس دار الامتحان میں متاع دنیا سے وقتی طور پر مستفید ہوتے رہیں گے کہ یہ دنیا نیک و بد اور مومن و مشرک سب ہی کے لیے ہے۔ اس میں اللہ پاک کسی کے کفر و شرک کی بناء پر اس کو رزق و روزی سے محروم نہیں کرتا بلکہ دنیا کے اس خوان نعمت سے سب ہی کھاتے پیتے اور مستفید و فیضیاب ہو رہے ہیں جیسا کہ دوسرے مقام پر اس بارے میں ارشاد فرمایا گیا۔ ( كُلًّا نُّمِدُّ هٰٓؤُلَاۗءِ وَهٰٓؤُلَاۗءِ مِنْ عَطَاۗءِ رَبِّكَ ۭ وَمَا كَانَ عَطَاۗءُ رَبِّكَ مَحْظُوْرًا) (بنی اسرائیل : 20) یعنی ہم تیرے رب کی عطاء و بخشش سے ان کی بھی مدد کئے جارہے ہیں اور ان کی بھی اور دنیا میں تیرے رب کی عطاء و بخشش کسی پر بند نہیں اور یہ تقاضہ ہے اس وحدہ لاشریک کے رب العالمین ہونے کا۔ سبحانہ وتعالیٰ ۔ اور یہی تقاضہ ہے اس دنیا کے دار الابتلاء ہونے کا۔ جبکہ اصل فیصلہ آخرت کے اس جہاں میں ہی ہوگا جو کہ " دار الجزاء " ہے جس کے مطابق اہل کفر و باطل ہمیشہ ہمیش عذاب دوزخ میں مبتلا ہوں گے۔ والعیاذ باللہ۔ اور اہل ایمان جنت کی سدا بہار نعمتوں سے سرفراز ہوں گے اللہ نصیب فرمائے۔ اور محض اپنی شان کریمی سے نصیب فرمائے آمین۔ 112 ۔ اہل کفر و باطل کے لیے دردناک عذاب : سو ارشاد فرمایا گیا کہ ایسے کافر و منکر لوگوں کو آخرکار پہنچ کر رہے گا ایک بڑا ہی دردناک عذاب۔ دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی۔ (المراغی وغیرہ) سو ایسے لوگ دنیا میں سکون و اطمینان کی دولت سے محروم ہوں گے جبکہ اصل عذاب آخرت میں ہوگا۔ ان کے کفر و انکار اور بغاوت و سرکشی کے نتیجے میں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو دولت ایمان و یقین سے محرومی سب سے بڑی محرومی اور دارین کا خسارہ تمام مفاسد کی جڑ بنیاد ہے کہ اس سے انسان اس دنیا میں بھی طرح طرح کے مصائب و آلام جھیلتا ہے اور اس کے بعد آخرت کے اس اصل اور حقیقی جہاں میں وہ ہمیشہ ہمیش کے لیے ہولناک عذاب میں مبتلا ہوگا۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ بہرکیف حضرت نوح (علیہ السلام) کو آگہی بخشی گئی کہ آئندہ ان کی نسل میں کچھ ایسی قومیں بھی اٹھیں گی جو دنیاوی زندگی کے اعتبار سے عروج پکڑیں گی اور ہم ان کو ایک خاص مدت تک مہلت بھی دیں گے لیکن آخرکار ان کے اعمال کی پاداش میں ہماری طرف سے ایک دردناک عذاب پہنچ کر رہے گا۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو کفر و انکار کا نتیجہ و انجام بہرحال بہت برا اور بڑا ہی ہولناک ہے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ اللہ ہمیشہ اور ہر لحاظ سے اپنی حفظ وامان میں رکھے۔ آمین۔
Top