Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Al-Baqara : 220
فِی الدُّنْیَا وَ الْاٰخِرَةِ١ؕ وَ یَسْئَلُوْنَكَ عَنِ الْیَتٰمٰى١ؕ قُلْ اِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَیْرٌ١ؕ وَ اِنْ تُخَالِطُوْهُمْ فَاِخْوَانُكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ یَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ١ؕ وَ لَوْ شَآءَ اللّٰهُ لَاَعْنَتَكُمْ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِیْزٌ حَكِیْمٌ
فِى الدُّنْيَا
: دنیا میں
وَالْاٰخِرَةِ
: اور آخرت
وَيَسْئَلُوْنَكَ
: اور وہ آپ سے پوچھتے ہیں
عَنِ
: سے (بارہ) میں
الْيَتٰمٰي
: یتیم (جمع)
قُلْ
: آپ کہ دیں
اِصْلَاحٌ
: اصلاح
لَّھُمْ
: ان کی
خَيْرٌ
: بہتر
وَاِنْ
: اور اگر
تُخَالِطُوْھُمْ
: ملالو ان کو
فَاِخْوَانُكُمْ
: تو بھائی تمہارے
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
يَعْلَمُ
: جانتا ہے
الْمُفْسِدَ
: خرابی کرنے والا
مِنَ
: سے (کو)
الْمُصْلِحِ
: اصلاح کرنے والا
وَلَوْ
: اور اگر
شَآءَ
: چاہتا
اللّٰهُ
: اللہ
لَاَعْنَتَكُمْ
: ضرور مشقت میں ڈالتا تم کو
اِنَّ
: بیشک
اللّٰهَ
: اللہ
عَزِيْزٌ
: غالب
حَكِيْمٌ
: حکمت والا
اپنی دنیا و آخرت کے بارے میں اور پوچھتے ہیں آپ سے یتیموں کے بارے میں1 تو کہو کہ ان کے لئے اصلاح والا طریقہ اپنانا ہی بہتر ہے اور اگر تم انہیں کھانے پینے اور رہن سہن میں اپنے ساتھ شریک کرلو تو اس میں بھی کوئی حرج نہیں کہ وہ تمہارے بھائی ہیں دینی اور نسبی اعتبار سے اور اللہ خوب جانتا ہے بگاڑنے والے کو اصلاح کرنے والے سے اور اگر اللہ چاہتا تو تم لوگوں کو سخت مشقت میں ڈال دیتا بیشک اللہ بڑا ہی زبردست نہایت ہی حکمت والا ہے۔2
610 اپنی دنیا و آخرت کیلئے فکر مندی کی ضرورت : سو ارشاد فرمایا گیا کہ تاکہ تم لوگ سوچو اپنی دنیا و آخرت کے بارے میں تاکہ اس طرح تمہیں دنیا میں بھی سعادت مندی نصیب ہو اور تم حیات طیبہ سے بہرہ ور اور سرفراز ہو سکو، اور آخرت میں بھی تمہیں حقیقی کامیابی اور فائز المرامی حاصل ہو سکے، کہ دنیا و آخرت دونوں ہی کی بہتری مقصود ہے۔ پس نہ تو تم لوگ ان ابنائے دنیا کی طرح ہوجاؤ جو آخرت کو بھول کر دنیا ہی کے لئے جی رہے ہیں، حالانکہ اصل زندگی آخرت کی زندگی ہے، جو کہ حقیقی بھی ہے اور ابدی اور دائمی بھی۔ اور اس کو بھلا دینا ناقابل تلافی خسارہ ہے ۔ وَالْعِیَاذ باللّٰہ الْعََظِیْْم ۔ اور نہ ہی تم ان تارِکُ الدُّنْیَا راہبوں اور جوگیوں کی طرح بن جاؤ جو کہ دنیا کو ایک " دار العذاب " قرار دے کر اپنے آپ کو طرح طرح کی مشقتوں اور عذابوں میں ڈال کر اپنے رب رحیم و کریم کی رحمتوں اور برکتوں سے محروم کردیتے ہیں، کہ انتہاء پسندی کا یہ نظریہ بھی جو کہ عقل و فطرت کے خلاف ہے، دین حق کی تعلیمات مقدسہ کی رو سے صحیح نہیں، کہ یہ فطرت کے تقاضوں کے خلاف جنگ ہے۔ جبکہ راہ حق و صواب ان دونوں انتہاؤں کے درمیان ہے، جس کی تعلیم دین فطرت یعنی اسلام نے دی ہے۔ سو توسط و اعتدال اور صدق و صواب کی اس راہ کو پہچاننا اور اس تک پہنچنا اسلام کی سچی تعلیمات پر عمل پیرا ہونے کے بغیر ممکن نہیں، کیونکہ اسلام دنیا کو ترک کرنے کا حکم نہیں دیتا، بلکہ یہ سکھاتا اور بتاتا ہے کہ اس کو سب کچھ اور اصل منزل نہ سمجھو، بلکہ اس کو اپنی آخرت کی ابدی زندگی کو بنانے کیلئے ایک فرصت جانو، تاکہ اس طرح تمہارے لئے دارین کی سعادت و سرخروئی اور حقیقی کامرانی کا سامان ہو سکے۔ چناچہ دوسرے مقام پر ارشاد فرمایا گیا ۔ { وَلا تَنْسََ نَصِیْبَکَ مِنَ الدُّنْیَا } ۔ (القصص : 77) ۔ اسی لئے آنحضرت ﷺ اکثر و بیشتر یہ دعا مانگا کرتے تھے جو کہ دنیا و آخرت کی بھلائی کی جامع دعا ہے۔ { رَبَّنَا اٰتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسََنَۃً وَّفِی الْاٰخِرَۃ حَسَنَۃً وَّقِنَا عَََذَاب النَّار } ۔ (البقرۃ : 20 1) ۔ سو توسط و اعتدال کی یہ راہ جو دین حنیف نے تلقین فرمائی ہے، ہی وہ صحیح راہ ہے جو عقل و نقل کے تقاضوں کے عین مطابق اور دارین کی سعادت و سرخروئی کی کفیل وضامن ہے۔ اور اسی میں پوری نوع انسانیت کا بھلا ہے دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی ۔ وباللہ التوفیق لما یحب ویرید وعلی ما یحب ویرید ۔ 611 یتیموں کے ساتھ حسن سلوک کی تعلیم : سو ارشاد فرمایا گیا کہ اگر تم ان کو شریک کرلو تو بھی کوئی حرج نہیں کہ وہ تمہارے بھائی ہیں اور جب یتیم تمہارے بھائی ہیں تو انکے ساتھ خلط ملط میں کوئی حرج نہیں، کہ ایک بھائی کا دوسرے بھائی کے مال سے خلط ملط رکھنا، اور حسب ضرورت و ضابطہ اس سے فائدہ اٹھانا منع نہیں جبکہ نیت اس کی ضرر رسانی کی نہ ہو، بلکہ فائدہ پہنچانے کی ہو۔ سو اصل مدارو انحصار نیت اور باطن پر ہے۔ اس لئے اصل اور ہمیشہ نظر اسی پر رکھو، تاکہ اس کا معاملہ صحیح رہے۔ سو یتیموں کے ساتھ لطف و عنایت اور کرم و احسان کا معاملہ مطلوب ہے۔ اسی لیے ان کو بھائی قرار دیا گیا کہ جس طرح تم لوگ اپنے بھائیوں کے ساتھ اچھا سلوک کرتے ہو اسی طرح ان یتیموں کے ساتھ بھی کرو۔ بہرکیف جب یتیموں کے حقوق اور انکے اموال کی حفاظت سے متعلق دین حنیف نے سخت تنبیہات فرمائیں، مثلاً سورة نساء کی دسویں آیت کریمہ میں ارشاد فرمایا گیا کہ " جو لوگ ظلم و زیادتی کے ساتھ یتیموں کا مال کھاتے ہیں، وہ اپنے پیٹوں میں آگ بھر رہے ہیں، اور انکو یقینا دوزخ کی دہکتی بھڑکتی آگ میں داخل ہونا ہوگا "۔ اور سورة بنی اسرائیل کی آیت نمبر 34 میں فرمایا گیا کہ " تم یتیم کے مال کے قریب بھی نہ پھٹکو، مگر اسی طریقے کے ساتھ جو کہ سب سے اچھا ہو، یہاں تک کہ وہ پہنچ جائے اپنی جوانی کو " تو ایسے ارشادات کی بناء پر مسلمانوں کے دلوں میں طبعی طور پر یہ فکر و اندیشہ پیدا ہوا کہ ایسے میں یتیموں کے ساتھ کیا معاملہ کیا جائے، تو انہوں نے اس بارے سوالات کیے، جن کے جواب میں انکو یہ ہدایت فرمائی گئی کہ ایسے خلط ملط میں کوئی حرج نہیں۔ اصل جو چیز مقصود ہے وہ ہے یتیموں کے بارے میں بہتری اور اصلاح احوال کا معاملہ۔ وہ جس طرح بھی پورا ہو اس میں کوئی حرج نہیں۔ آخر وہ تمہارے بھائی ہی تو ہیں۔ سو اصل معاملہ تمہاری نیت اور تمہاری صوابدید پر ہے کہ مقصود یتیم کی بہتری ہو نہ کہ ضرر وایذا رسانی ۔ والعیاذ باللہ ۔ سو دار و مدار انسان کے قلب وباطن اور اس کی نیت و ارادے پر ہے ۔ وباللہ التوفیق لما یحب ویرید - 612 اپنے قلب و باطن کی دنیا کو درست رکھنے کی ہدایت : سو قلب و باطن کی دنیا کو درست رکھنے کی ہدایت کے طور پر ارشاد فرمایا گیا کہ اللہ مصلح اور مفسد ہر ایک کو جانتا ہے : پس تم لوگ اس سے اپنے دلوں اور اپنی نیتوں کا معاملہ درست رکھو، کہ وہاں پر محض ظاہر داری سے کام نہیں چلے گا کہ وہ باطن کے احوال اور سینوں کے رازوں کو بھی جانتا ہے۔ اور پوری طرح جانتا ہے۔ اور اس کو پوری طرح معلوم ہے کہ کون اصلاح کرنے والا، اور کون فساد بپا کرنے والا ہے۔ پس ظاہرداری پر زور دینے کی بجائے اپنی نیتوں اور اپنے بواطن کا معاملہ درست رکھو جس پر اصل مدارو انحصار ہے ۔ وباللہ التوفیق ۔ بہرکیف اس ارشاد سے واضح فرما دیا گیا کہ اللہ جانتا ہے کہ یتیموں کے اموال کے ساتھ اشتراک اور خلط ملط کرنے سے کس کا مقصد یتیموں کی اصلاح اور ان کی بہتری ہے، اور کون اس طرح انکے اموال ہڑپ کرنا چاہتا ہے کہ اس سے کسی کا بھی کوئی معاملہ مخفی نہیں رہ سکتا۔ سو جس نے دین متین کی اس اجازت سے غلط فائدہ اٹھانے کی کوشش کی، وہ اس کی گرفت و پکڑ سے بچ نہیں سکے گا، کہ وہ رب رحمن و رحیم بڑا ہی زبردست بھی ہے اور انتہائی عزیزو حکیم بھی ۔ سبحانہ و تعالیٰ ۔ پس معاملہ اس سے صاف رکھنے کی ضرورت ہے۔ سو اصل چیز صلح و صفائی اور اصلاح معاملات ہے۔ سو دار و مدار انسان کے اپنے قلب و باطن کے بناؤ بگاڑ پر ہے ۔ وباللہ التوفیق لما یحب ویرید وعلی ما یحب ویرید - 613 اللہ تعالیٰ کی تیسیر و عنایت کی تذکیر و یاددہانی : سو اللہ تعالیٰ کی تیسیر و عنایت کی تذکیر و یاددہانی کے طور پر ارشاد فرمایا گیا اور اگر اللہ چاہتا تو تم لوگوں کو سخت مشقت میں ڈال دیتا : سخت اور مشکل احکام نازل کرکے۔ مثلًا اس طرح کہ وہ تم کو یتیموں کے ساتھ مخالطت اور مشارکت کی اجازت نہ دیتا، اور تم کو معمولی اور بلاقصد کی گئی کمی بیشیوں پر بھی پکڑتا، تو تم لوگ یقینا بہت مشکل اور سخت مشقت میں پڑجاتے، مگر اس نے ایسا نہیں کیا بلکہ تمہیں اپنی رحمت و عنایت سے نوازا، کہ وہ بڑا ہی بخشنے والا، نہایت ہی مہربان ہے ۔ سبحانہ و تعالیٰ ۔ پس اس کی ان عنایتوں اور رحمتوں کا تقاضا یہ ہے کہ تم ان کی قدر کرو، اور دل و جان سے تم اس کے حضور جھک جاؤ، اور اس طرح خود اپنے لیے دارین کی سعادت و سرخروئی کا سامان کرو۔ سو اس وحدہ لاشریک نے تم لوگوں پر بڑا کرم فرمایا کہ اس نے تمہیں کسی مشقت اور مشکل میں ڈالے بغیر تمہارے لیے یتیموں کی خدمت اور نیکی کی یہ راہ کھولی، بس تم اس کے اس احسان کا شکر ادا کرو، اور اس کے ہر حکم کو پورے صدق و اخلاص سے بجا لاؤ اور اس کی مقرر فرمودہ حدود وقیود کی پوری پابندی کرو تاکہ خود تمہارا بھلا ہو ۔ وباللہ التوفیق -
Top