Ashraf-ul-Hawashi - Al-Hashr : 23
مُسْتَكْبِرِیْنَ١ۖۗ بِهٖ سٰمِرًا تَهْجُرُوْنَ
مُسْتَكْبِرِيْنَ : تکبر کرتے ہوئے بِهٖ : اس کے ساتھ سٰمِرًا : افسانہ کوئی کرتے ہوئے تَهْجُرُوْنَ : بیہودہ بکواس کرتے ہوئے
تکبر کرتے ہوئے، رات کو باتیں کرتے ہوئے اسی کے بارے میں بےہودہ گوئی کرتے تھے۔
”ۙمُسْتَكْبِرِيْنَ“ یہ ”تَنْكِصُوْن“ کی ضمیر سے حال ہے، یعنی ہماری آیات کی تلاوت کے وقت تمہارا الٹے پاؤں پھرجانا کسی خوف یا مصروفیت یا کسی اور وجہ سے نہیں تھا، بلکہ تم محض تکبر کرتے ہوئے سننے سے اجتناب کے لیے ایڑیوں پر پھرجاتے تھے۔ بِهٖ سٰمِرًا تَهْجُرُوْنَ : ”سَمَرَ یَسْمُرُ سَمْرًا وَ سُمُوْرًا فَھُوَ سَامِرٌ“ (ن) رات کو دوستوں کے ساتھ بیٹھ کر باتیں کرنا اور قصے کہانیاں سنانا۔ ”ھَجَرَ یَھْجُرُ ھَجْرًا وَ ھِجْرَۃً“ چھوڑنا اور ”ھُجْرًا“ بےہودہ، لغو اور فضول باتیں کرنا، بکواس کرنا۔ ”بِهٖ“ کی ضمیر قرآن کی طرف جاتی ہے، جو آیات کے ضمن میں مذکور ہے، یعنی رات کو باتیں کرتے ہوئے تم اس قرآن کے متعلق بےہودہ گوئی اور بکواس کیا کرتے تھے۔
Top