Mutaliya-e-Quran - Aal-i-Imraan : 199
وَ اِنَّ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَمَنْ یُّؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَ مَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْكُمْ وَ مَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْهِمْ خٰشِعِیْنَ لِلّٰهِ١ۙ لَا یَشْتَرُوْنَ بِاٰیٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِیْلًا١ؕ اُولٰٓئِكَ لَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَرِیْعُ الْحِسَابِ
وَاِنَّ : اور بیشک مِنْ : سے اَھْلِ الْكِتٰبِ : اہل کتاب لَمَنْ : بعض وہ جو يُّؤْمِنُ : ایمان لاتے ہیں بِاللّٰهِ : اللہ پر وَمَآ : اور جو اُنْزِلَ : نازل کیا گیا اِلَيْكُمْ : تمہاری طرف وَمَآ : اور جو اُنْزِلَ : نازل کیا گیا اِلَيْھِمْ : ان کی طرف خٰشِعِيْنَ : عاجزی کرتے ہیں لِلّٰهِ : اللہ کے آگے لَا يَشْتَرُوْنَ : مول نہیں لیتے بِاٰيٰتِ : آیتوں کا اللّٰهِ : اللہ ثَمَنًا : مول قَلِيْلًا : تھوڑا اُولٰٓئِكَ : یہی لوگ لَھُمْ : ان کے لیے اَجْرُھُمْ : ان کا اجر عِنْدَ : اپ اس رَبِّھِمْ : ان کا رب اِنَّ : ابیشک اللّٰهَ : اللہ سَرِيْعُ : جلد الْحِسَابِ : حساب
اہل کتاب میں بھی کچھ لوگ ایسے ہیں جو اللہ کو مانتے ہیں، اس کتاب پر ایمان لاتے ہیں جو تمہاری طرف بھیجی گئی ہے اوراُس کتاب پربھی ایمان رکھتے ہیں جو اس سے پہلے خود ان کی طرف بھیجی گئی تھی، اللہ کے آگے جھکے ہوئے ہیں، اور اللہ کی آیات کو تھوڑی سی قیمت پر بیچ نہیں دیتے ان کا اجر ان کے رب کے پاس ہے اور اللہ حساب چکانے میں دیر نہیں لگاتا
[وَاِنَّ : اور بیشک ] [مِنْ اَہْلِ الْکِتٰبِ : اہل کتاب میں وہ بھی ہیں ] [لَـمَنْ : یقینا جو ] [یُّؤْمِنُ : ایمان لاتے ہیں ] [بِاللّٰہِ : اللہ پر ] [وَمَـآ : اور اس پر جو ] [اُنْزِلَ : نازل کیا گیا ] [اِلَـیْکُمْ : تم لوگوں کی طرف ] [وَمَـآ : اور اس پر جو ] [اُنْزِلَ : نازل کیا گیا ] [اِلَـیْہِمْ : ان لوگوں کی طرف ] [خٰشِعِیْنَ : عاجزی کرنے والے ہوتے ہوئے ] [لِلّٰہِ : اللہ کے لیے ] [لاَ یَشْتَرُوْنَ : وہ لوگ نہیں خریدتے (یعنی نہیں حاصل کرتے) ] [بِاٰیٰتِ اللّٰہِ : اللہ کی آیتوں کے بدلے ] [ثَمَنًا قَلِیْلاً : تھوڑی قیمت ] [اُولٰٓئِکَ : وہ لوگ ہیں ] [لَہُمْ : جن کے لیے ] [اَجْرُہُمْ : ان کا اجر ہے ] [عِنْدَ رَبِّہِمْ : ان کے رب کے پاس ] [اِنَّ : یقینا ] [اللّٰہَ : اللہ ] [سَرِیْعُ الْحِسَابِ : حساب لینے میں جلدی کرنے والا ہے ]
Top