Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Ruh-ul-Quran - Al-Fath : 12
بَلْ ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ یَّنْقَلِبَ الرَّسُوْلُ وَ الْمُؤْمِنُوْنَ اِلٰۤى اَهْلِیْهِمْ اَبَدًا وَّ زُیِّنَ ذٰلِكَ فِیْ قُلُوْبِكُمْ وَ ظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ١ۖۚ وَ كُنْتُمْ قَوْمًۢا بُوْرًا
بَلْ ظَنَنْتُمْ
: بلکہ تم نے گمان کیا
اَنْ لَّنْ
: کہ ہرگز نہ
يَّنْقَلِبَ
: واپس لوٹیں گے
الرَّسُوْلُ
: رسول
وَالْمُؤْمِنُوْنَ
: اور مومن (جمع)
اِلٰٓى
: طرف
اَهْلِيْهِمْ
: اپنے اہل خانہ
اَبَدًا
: کبھی
وَّزُيِّنَ
: اور بھلی لگی
ذٰلِكَ
: یہ
فِيْ
: میں، کو
قُلُوْبِكُمْ
: تمہارے دلوں
وَظَنَنْتُمْ
: اور تم نے گمان کیا
ظَنَّ السَّوْءِ ښ
: بُرا گمان
وَكُنْتُمْ
: اور تم تھے، ہوگئے
قَوْمًۢا بُوْرًا
: ہلاک ہونیوالی قوم
بلکہ تم نے یہ گمان کیا کہ رسول اور ان پر ایمان لانے والے اب کبھی اپنے گھر والوں کی طرف لوٹ کر نہیں آئیں گے اور یہ بات تمہارے دلوں میں آراستہ کردی گئی، اور تم نے برے برے گمان کیے، تم ہو ہی بدباطن لوگ
بَلْ ظَنَنْـتُمْ اَنْ لَّنْ یَّنْقَلِبَ الرَّسُوْلُ وَالْمُؤْمِنُوْنَ اِلٰٓی اَھْلِیْھِمْ اَبَدًاوَّزُیِّنَ ذٰلِکَ فِیْ قُلُوْبِکُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْئٍ صلے ج وَکُنْتُمْ قَوْمًا م بُوْرًا۔ (الفتح : 12) (بلکہ تم نے یہ گمان کیا کہ رسول اور ان پر ایمان لانے والے اب کبھی اپنے گھر والوں کی طرف لوٹ کر نہیں آئیں گے اور یہ بات تمہارے دلوں میں آراستہ کردی گئی، اور تم نے برے برے گمان کیے، تم ہو ہی بدباطن لوگ۔ ) منافقین کے دل کی حالت کا افشاء سابقہ آیت کریمہ میں یہ جو فرمایا گیا ہے کہ یہ لوگ زبان سے جو کچھ کہتے ہیں وہ ان کے دلوں میں نہیں۔ اور دلوں میں کیا ہے، اسے اللہ تعالیٰ خوب جانتا ہے۔ چناچہ پیش نظر آیت کریمہ میں ان کے دل کی بات کو پروردگار نے افشاء فرما دیا ہے جس کا حاصل یہ ہے کہ یہ آپ کا ساتھ دینے سے اس لیے نہیں رکے کہ ان کے اموال اور ان کے بیوی بچوں کی نگہداشت نے انھیں مصروف رکھا، بلکہ حقیقت یہ ہے کہ ان کا گمان یہ تھا کہ مسلمان موت کے منہ میں جارہے ہیں۔ قریش جو مسلمانوں کی نسبت بہت طاقت رکھتے ہیں جن کے پاس افرادی قوت بھی کثیر ہے اور اسلحہ ٔ جنگ کی فراوانی بھی ہے اور وہ چونکہ اپنے مرکز میں ہیں اس لیے ضرورت پڑنے پر قرب و جوار کے حلیفوں اور دیگر قبائل کو بھی بلا سکتے ہیں۔ اور مسلمان اپنے مرکز سے اڑھائی سو میل دور ہوں گے۔ اور افرادی قوت ان کے پاس صرف چودہ سو ہے۔ اور اسلحہ ٔ جنگ نہ ہونے کے برابر۔ تصادم کی صورت میں یہ ان سے کیسے عہدہ برآ ہوسکتے ہیں۔ یہ بات طے ہے کہ قریش انھیں کبھی مکہ میں داخل نہیں ہونے دیں گے اور اگر یہ زبردست داخل ہونا چاہیں گے تو تہہ تیغ کردیئے جائیں گے۔ یہ وہ خطرات تھے جنھوں نے انھیں نکلنے سے روکا۔ اور پھر عجیب بات یہ ہے کہ ایمان کے دعوے اور مسلمانوں سے تعلق کے باوجود انھیں اس بات پر کوئی ملال نہیں تھا کہ مسلمان ایک خطرے کی طرف بڑھ رہے ہیں، ہمیں ان کا ساتھ دینا چاہیے۔ بلکہ وہ اس بات پر بہت خوش تھے اور یہ بات ان کے دلوں میں آراستہ کردی گئی تھی کہ بہت اچھا ہے کہ مسلمان اس طرح تباہ کردیئے جائیں۔ اور بھی قسم قسم کی بدگمانیاں اللہ تعالیٰ اور مسلمانوں کے بارے میں کرتے رہے۔ اس سے اندازہ کیا جاسکتا ہے کہ یہ لوگ جس طرح کا عذر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں پیش کررہے ہیں اس کا حقیقت سے کتنا رشتہ ہے۔ اور یہ لوگ کیا واقعی اس قابل ہیں کہ ان کے اس عذر کو قبول کرکے ان کے جرائم سے درگزر کیا جائے۔ امرِواقعہ یہ ہے کہ یہ ہیں ہی بدباطن لوگ، ان سے کسی خیر کی توقع نہیں۔ بُوْرً جمع ہے بائر کی۔ اس کے دو معنی ہیں۔ ایک ہے فاسد، بگڑا ہوا آدمی جو کسی بھلے کام کے لائق نہ ہو۔ یا ایسا آدمی جس کی نیت میں فساد ہو۔ اسی لیے ہم نے اس کا ترجمہ بدباطن کیا ہے۔ اور دوسرا معنی ہے ہلاک ہونے والا، بدانجام۔ اس لیے جن لوگوں نے اس کا معنی یہ کیا ہے کہ تم ہو ہی ہلاک ہونے والے۔ انھوں نے بھی غلط نہیں کیا۔
Top