Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - An-Nisaa : 34
اَلرِّجَالُ قَوّٰمُوْنَ عَلَى النِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ اللّٰهُ بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ وَّ بِمَاۤ اَنْفَقُوْا مِنْ اَمْوَالِهِمْ١ؕ فَالصّٰلِحٰتُ قٰنِتٰتٌ حٰفِظٰتٌ لِّلْغَیْبِ بِمَا حَفِظَ اللّٰهُ١ؕ وَ الّٰتِیْ تَخَافُوْنَ نُشُوْزَهُنَّ فَعِظُوْهُنَّ وَ اهْجُرُوْهُنَّ فِی الْمَضَاجِعِ وَ اضْرِبُوْهُنَّ١ۚ فَاِنْ اَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوْا عَلَیْهِنَّ سَبِیْلًا١ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِیًّا كَبِیْرًا
اَلرِّجَالُ
: مرد
قَوّٰمُوْنَ
: حاکم۔ نگران
عَلَي
: پر
النِّسَآءِ
: عورتیں
بِمَا
: اس لیے کہ
فَضَّلَ
: فضیلت دی
اللّٰهُ
: اللہ
بَعْضَھُمْ
: ان میں سے بعض
عَلٰي
: پر
بَعْضٍ
: بعض
وَّبِمَآ
: اور اس لیے کہ
اَنْفَقُوْا
: انہوں نے خرچ کیے
مِنْ
: سے
اَمْوَالِهِمْ
: اپنے مال
فَالصّٰلِحٰتُ
: پس نیکو کار عورتیں
قٰنِتٰتٌ
: تابع فرمان
حٰفِظٰتٌ
: نگہبانی کرنے والیاں
لِّلْغَيْبِ
: پیٹھ پیچھے
بِمَا
: اس سے جو
حَفِظَ
: حفاطت کی
اللّٰهُ
: اللہ
وَالّٰتِيْ
: اور وہ جو
تَخَافُوْنَ
: تم ڈرتے ہو
نُشُوْزَھُنَّ
: ان کی بدخوئی
فَعِظُوْھُنَّ
: پس امن کو سمجھاؤ
وَاهْجُرُوْھُنَّ
: اور ان کو تنہا چھوڑ دو
فِي الْمَضَاجِعِ
: خواب گاہوں میں
وَاضْرِبُوْھُنَّ
: اور ان کو مارو
فَاِنْ
: پھر اگر
اَطَعْنَكُمْ
: وہ تمہارا کہا مانیں
فَلَا تَبْغُوْا
: تو نہ تلاش کرو
عَلَيْهِنَّ
: ان پر
سَبِيْلًا
: کوئی راہ
اِنَّ
: بیشک
اللّٰهَ
: اللہ
كَانَ
: ہے
عَلِيًّا
: سب سے اعلی
كَبِيْرًا
: سب سے بڑا
مرد حاکم (وسرپرست) ہیں عورتوں پر، (ایک تو) اس وجہ سے کہ اللہ نے ان میں سے بعض کو بعض پر (فطری اور جبلی) فضیلت بخشی ہے اور (دوسرے) اس لئے کہ مرد خرچ کرتے ہیں اپنے مالوں3 میں سے سو نیک بخت عورتیں، فرمانبردار (اور) حفاظت (ونگرانی) کرنے والی ہوتی ہیں، (اپنی عزت وناموس اور اپنے شوہروں کے مال و متاع کی ان کی) غیر حاضری میں، اللہ کی حفاظت کی بناء پر اور جن عورتوں کی سرکشی (اور نافرمانی) کا تمہیں اندیشہ ہو، تم انہیں (اول تو زبانی کلامی طور پر) سمجھاؤ (اگر وہ پھر بھی نہ مانیں) تو پھر تم ان کو تنہا چھوڑ دو ان کی خواب گاہوں میں، اور (اگر اس سے بھی بات نہ بنے تو) تم ان کی پٹائی کرو، پھر اگر وہ تمہارا کہنا مان لیں تو تم خواہ مخواہ ان کے خلاف کوئی بہانہ مت ڈھونڈو، بیشک اللہ سب سے اوپر بہت بڑا ہے
80 مردوں کی عورتوں پر فضیلت و فوقیت کا بیان : سو ارشاد فرمایا گیا کہ مرد حاکم [ و سرپرست ] ہیں عورتوں پر [ ایک تو ] اس وجہ سے کہ اللہ نے ان میں سے بعض کو بعض پر فوقیت اور فضیلت دے رکھی ہے اور [ دوسرے ] اس لیے کہ مرد خرچ کرتے ہیں اپنے مالوں میں سے۔ کہ دونوں میں سے ہر ایک کے وظیفہ حیات کا تقاضا یہی ہے۔ سو یہ فطری اور جبلی فضیلت، وہبی اور غیر اختیاری ہے۔ جس کو بدلنا کسی کے بس میں نہیں۔ جبکہ انفاق کی دوسری خصلت کسبی اور اختیاری ہے۔ سو ان دونوں خصلتوں کی بناء پر مردوں کو عورتوں پر فضیلت اور فوقیت بخشی گئی ہے۔ سو اسی بناء پر نبوت و رسالت، امامت صغریٰ اور امامت کبریٰ ، جہاد، اذان، خطبہ، شہادۃ، ولایت نکاح و طلاق، اور رجعت وغیرہ جملہ امور مرد کے اختصاص میں سے ہیں۔ (معارف وغیرہ) ۔ آج کل ہمارے ملک (پاکستان) پر عورت کی حکمرانی کا جو عذاب مسلط ہے، اس کے جواز کیلئے جو لوگ قرآن و سنت سے دلائل کشید کرنے کی سعی مذموم کرتے ہیں، وہ گویا نصوص کتاب و سنت سے معارضہ کرنے کی جسارت کر رہے ہیں، جو کہ جرم بالائے جرم کا مصداق ہے، جس کا نتیجہ و انجام اور بھی برا اور بھیانک ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ بہرکیف فطری تقاضوں کے مطابق مرد بہرحال عورت پر فوقیت و فضیلت رکھتا ہے۔ 81 حفاظت، اللہ ہی کی عنایت سے ہوسکتی ہے : سو ارشاد فرمایا گیا کہ نیک بخت عورتیں حفاظت کرتی ہیں [ اپنی عزت وناموس کی اور اپنے شوہر کے مال و متاع کی ان کی ] غیر حاضری میں اللہ کی حفاظت کی بنا پر۔ یعنی یہاں پر با سببیہ ہے کہ محفوظ وہی رہ سکتا ہے جس کی حفاظت اللہ فرمائے " فَالْمَحْفُوْظُ مَنْ حَفِظَہُ اللّٰہُ " (المحاسن، الجامع، وغیرہ) ۔ ورنہ ازخود کسی کا نفس و شیطان کے مکر و شرور سے بچنا ممکن نہیں، جب تک کہ توفیق ایزدی اور عنایت خداوندی شامل حال نہ ہو۔ نیز اس کا مطلب یہ بھی ہوسکتا ہے کہ غیب کے لفظ کو یہاں پھر راز کے معنی میں لیا جائے کیونکہ یہ لفظ اس معنی میں بھی معروف ہے۔ تو اس صورت میں مطلب یہ ہوگا کہ وہ اپنے خاوندوں کے رازوں کی حفاظت کرتی ہیں کیونکہ زوجین میں سے ہر ایک دوسرے کا امین اور راز دار ہوتا ہے اور خاص کر عورت تو اپنے مرد کے محاسن و معائب اس کے گھر در اس کے اموال و املاک اور اس کی عزت و ناموس وغیرہ ہر چیز کی سب سے بڑی راز داں ہوتی ہے۔ اسی لئے قرآن حکیم نے یہاں پر ان کی اس صفت کو بطور خاص ذکر فرمایا ہے۔ 82 اپنے ماتحتوں سے انتقام کیلئے حیلہ جوئی کی ممانعت : سو اس سے یہ اصولی ہدایت فرمائی گئی ہے کہ اپنے ماتحتوں سے انتقام کے لیے خواہ مخواہ کوئی حیلہ و بہانہ مت ڈھونڈو : ان سے انتقام لینے کیلئے، کہ آخر تم نے بھی تو اپنے خالق ومالک کے یہاں جواب دینا ہے ۔ سبحان اللہ !۔ خاندانی اور معاشرتی اصلاح کیلئے کیسی عمدہ اور کس قدر حکیمانہ تعلیم ہے جو یہ کتاب حکیم دنیا کو دے رہی ہے۔ مگر اس کا کیا کیا جائے کہ دنیا اور خود مسلمان اس سے غافل و بےبہرہ ہے ؟ ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ بہرکیف اپنی عورتوں پر ناحق الزام رکھ کر اور حیلے بہانے ڈھونڈ کر ان کے درپے آزار ہونا جائز نہیں۔ (معارف وغیرہ) ۔ سو اس ارشاد ربّانی سے یہ ہدایت فرمائی گئی کہ اگر عورت خاوند کی طرف سے اٹھائے گئے تادیبی اقدامات کے نتیجے میں اپنی سرکشی اور بغاوت سے باز آجائے تو بہتر۔ اور اس کے نتیجے میں اس کی پچھلی تمام کدورتوں اور کوتاہیوں کو بھلا دیا جائے۔ گزشتہ باتوں کی بنا پر اس سے انتقام لینے کے لئے بہانے نہ ڈھونڈے جائیں۔ اگر کوئی مرد اپنی قوامیت کے زعم میں ایسے کرے گا تو وہ اس کا بھگتان بھگتے گا کہ اللہ سب سے بلند اور سب سے بڑا ہے۔ اور اس بندے کو یہ بات کبھی نہیں بھولنی چاہئے کہ میں نے بھی آگے جواب دینا ہے۔ اپنے خالق ومالک کے حضور زندگی بھر کے کیے کرائے کے بارے میں .
Top