Mutaliya-e-Quran - An-Noor : 32
قُلْ لِّلْمُؤْمِنِیْنَ یَغُضُّوْا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَ یَحْفَظُوْا فُرُوْجَهُمْ١ؕ ذٰلِكَ اَزْكٰى لَهُمْ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ خَبِیْرٌۢ بِمَا یَصْنَعُوْنَ
قُلْ : آپ فرما دیں لِّلْمُؤْمِنِيْنَ : مومون مردوں کو يَغُضُّوْا : وہ نیچی رکھیں مِنْ : سے اَبْصَارِهِمْ : اپنی نگاہیں وَيَحْفَظُوْا : اور وہ حفاظت کریں فُرُوْجَهُمْ : اپنی شرمگاہیں ذٰلِكَ : یہ اَزْكٰى : زیادہ ستھرا لَهُمْ : ان کے لیے اِنَّ اللّٰهَ : بیشک اللہ خَبِيْرٌ : باخبر ہے بِمَا : اس سے جو يَصْنَعُوْنَ : وہ کرتے ہیں
کیا وہ جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اِس پر قادر نہیں ہے کہ اِن جیسوں کو پیدا کر سکے؟ کیوں نہیں، جبکہ وہ ماہر خلاق ہے
اَوَلَيْسَ الَّذِيْ [اور کیا وہ جس نے ] خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ [پیدا کی آسمانوں اور زمین کو ] بِقٰدِرٍ [قدرت رکھنے والا نہیں ہے ] عَلٰٓي اَنْ يَّخْلُقَ [اس پر کہ وہ پیدا کرے ] مِثْلَهُمْ ڲ [ان کے جیسا ] بَلٰى ۤ [کیون نہیں ] وَهُوَ الْخَــلّٰقُ [اور وہ بہت (کچھ) پیدا کرنے والا ہے ] الْعَلِـيْمُ [ہمیشہ (سب کچھ) جاننے والا ہے ]
Top