Tafseer-e-Baghwi - Az-Zumar : 43
اَمِ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ شُفَعَآءَ١ؕ قُلْ اَوَ لَوْ كَانُوْا لَا یَمْلِكُوْنَ شَیْئًا وَّ لَا یَعْقِلُوْنَ
اَمِ : کیا اتَّخَذُوْا : انہوں نے بنا لیا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ : اللہ کے سوا شُفَعَآءَ ۭ : شفاعت کرنے والے قُلْ : فرمادیں اَوَلَوْ : یا اگر كَانُوْا لَا يَمْلِكُوْنَ : وہ نہ اختیار رکھتے ہوں شَيْئًا : کچھ وَّلَا يَعْقِلُوْنَ : اور نہ وہ سمجھ رکھتے ہوں
کیا انہوں نے خدا کے سوا اور سفارشی بنا لئے ہیں ؟ کہو کہ خواہ کسی چیز کا اختیار بھی نہ رکھتے ہوں اور نہ کچھ سمجھتے ہی ہوں
تفسیر 43۔ ، ام تخذوامن دون اللہ شفعاء قل ، اے محمد ! ، اولوکانوا، اگر چہ ہوں وہ معبود ، لا یملکون شیئا، شفاعت میں سے۔ ، ولا یعقلون، کہ تم ان کی عبادت کررہے ہو اور اس کا جواب محذوف ہے۔ اس کی اصل عبارت یوں ہے ، وان کانوابھذہ الصفۃ تتخذونھم، یعنی اگر وہ اس حالت میں ہوں تب بھی تم ان کو معبود بناؤگے۔
Top