Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Kashf-ur-Rahman - Aal-i-Imraan : 41
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّیْۤ اٰیَةً١ؕ قَالَ اٰیَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَةَ اَیَّامٍ اِلَّا رَمْزًا١ؕ وَ اذْكُرْ رَّبَّكَ كَثِیْرًا وَّ سَبِّحْ بِالْعَشِیِّ وَ الْاِبْكَارِ۠ ۧ
قَالَ
: اس نے کہا
رَبِّ
: اے میرے رب
اجْعَلْ
: مقرر فرما دے
لِّيْٓ
: میرے لیے
اٰيَةً
: کوئی نشانی
قَالَ
: اس نے کہا
اٰيَتُكَ
: تیری نشانی
اَلَّا
: کہ نہ
تُكَلِّمَ
: بات کرے گا
النَّاسَ
: لوگ
ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ
: تین دن
اِلَّا
: مگر
رَمْزًا
: اشارہ
وَاذْكُرْ
: تو یاد کر
رَّبَّكَ
: اپنا رب
كَثِيْرًا
: بہت
وَّسَبِّحْ
: اور تسبیح کر
بِالْعَشِيِّ
: شام
وَالْاِبْكَارِ
: اور صبح
زکریا (علیہ السلام) نے عرض کیا اے میرے پروردگار میرے لئے کوئی نشانی مقرر فرما دیجئے اللہ تعالیٰ نے فرمایا تمہارے لئے نشانی یہ ہے کہ تم تین دن تک لوگوں سے سوائے اشارے کے کوئی بات چیت نہ کرسکو گے اور تم اپنے رب کو بکثرت یاد کرتے رہو اور شام و صبح اس کی پاکی بیان کرتے رہو
2
2
۔ اس بشارت کو سن کر حضرت زکریا نے عرض کیا اے پروردگار ! میرے ہاں لڑکا کس طرح ہوگا اور اس کے ہونے کی صورت کیا ہوگی کیونکہ میری حالت تو یہ ہے کہ مجھ کو بڑھانے نے آلیا ہے اور میری بیوی بھی بڑھاپے کی وجہ سے بچہ جننے کے قابل نہیں ہے۔ اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا کہ اسی طرح اسی حالت میں کہ تم بوڑھے ہو اور تمہاری بیوی بانجھ ہے تمہارے ہاں لڑکا ہوجائے گا کیونکہ اللہ تعالیٰ جو چاہتا ہے وہ کرتا ہے۔ اس پر حضرت زکریا نے عرض کیا اے میرے پروردگار ! میرے لئے کوئی نشانی مقرر کر دیجئے یعنی کوئی ایسی نشانی جس سے مجھے حمل کا قرار پانا معلوم ہو سکے۔ اس پر ارشاد ہوا ، تمہاری نشانی یہ ہے کہ تم تین دن تک لوگوں سے سوائے اشارے کے کوئی بات چیت نہ کرسکو گے اور تم اپنے رب کو بکثرت یاد کرتے رہنا اور شام و صبح اس کی تسبیح و پاکی بیان کرتے رہنا ۔ ( تیسیر) عاقر مرد کو بھی کہتے ہیں اور عورت کو بھی کہتے ہیں ۔ عاقر سے مراد وہ عورت ومرد جن کے اولاد نہ ہو ۔ رمز کے معنی ہیں ہاتھ یا سر کے اشارے سے کسی بات کا جواب دینا ہونٹوں کی حرکت سے کچھ کہنا عشی زوال کے وقت سے لے کر صبح صادق یا رات کے کچھ حصہ تک کے وقت کو کہتے ہیں ، یہ لفظ ظہر ، عصر ، مغرب اور عشاء کے وقت تک کو شامل ہے۔ ابکار صبح صادق سے لے کر چاشت تک کے وقت کو شامل ہے۔ حضرت زکریا کا انی یکون لی غلام کہنے کا مطلب یہ ہے کہ وہ کیفیت دریافت کرنا چاہتے تھے کہ آخر اس کی صورت کیا ہوگی۔ میں بوڑھا میری ایک سو بیس سال کی عمر ، میر بیوی اٹھانوے سال کی بڑھیا کسی دوسرے بیوی سے لڑکا ہوگا یا اسی سے ہوگا یہ جوان کردی جائے گی یا مجھ کو از سر نوجوان بنایا جائے گا ۔ کیا شکل ہوگی اس کا جواب دیا گیا کہ اسی حالت میں ہوجائے گی کیونکہ ہم جس کام کو کرنا چاہتے ہیں اسے کر گزرتے ہیں ۔ نشانی طلب کرنا شاید اس غرض سے ہو کہ خوشی حاصل ہونے میں جلدی ہو نیز علامت ظاہر ہوتے ہی آپ کا شکر بجا لائوں اور شکر کی بجا آوری میں مشغول ہو جائوں ۔ سورۂ مریم میں تین رات فرمایا اور یہاں تین دن اس کا مطلب یہ ہے کہ تین دن رات مسلسل چپ لگ ۔۔۔ جائے گی ۔ نشانی بھی ایسی عنایت فرمائی کہ سوائے شکر کے جوان کا مقصود تھا اور کوئی بات نہ کرسکیں ۔ بعض حضرات نے کلام نہ کرنے کا یہ مطلب بیان کیا ہے کہ تین دن رات تم کسی سے کلام نہ کرنا مگر اشارے سے اگرچہ یہ مطلب بھی ہوسکتا ہے کہ قوت گویائی باقی رہے اور کلام کی ممانعت کردی گئی ہو لیکن بظاہر یہی ہے اور نشانی یہی ہوسکتی ہے کہ قوت گویائی سلب کرلی جائے گویا عدم کلام اضطراری تھا اختیاری نہیں اس لئے ہم نے ترجمہ اور تیسیر میں اس جانب اشارہ کیا ہے کہ تم بات چیت نہ کرسکو گے یعنی کلام کرنے کی قدرت ہی باقی نہ رہے گی ۔ اور ایک لطیف اشارہ یہ بھی ہوسکتا ہے کہ ہماری نشانی یہ ہے کہ جس عضو کو تم کار آمد سمجھ رہے ہو اس کو بےکار کردیں گے اور جس عضو کو تم بےکار سمجھ رہے ہو اس کو کار آمد کردیں گے ۔ آگے ذکر اور تسبیح کی تاکید فرمائی۔ ذکر سے مرادقلبی ذکر بھی ہوسکتی ہے اور ذکر لسانی بھی مراد ہوسکتا ہے اگرچہ ان کا خود بھی مقصد نشانی سے یہی تھا کہ میں شکر کی بجا آوری سے مشغول ہو جائوں لیکن ذکر الٰہی کی اہمیت کے لحاظ سے اس کی تاکید فرمائی۔ صبح شام کا مطلب یہ ہے کہ ضروریات کو مستثنا کر کے ہر وقت ذکر الٰہی اور تسبیح الٰہی میں مشغول رہو، کیونکہ لوگوں سے گفتگو کرنے کے لئے زبان بند کی گئی تھی لیکن جب ذکر الٰہی اور تسبیح الٰہی کرنا چاہئے تو زبان اپنا کام کرتی تھی۔ مفسرین کے اور بھی مختلف اقوال ہیں لیکن ان کو نقل کرنا ایک غیر ضروری تطویل ہوگا ۔ حضرت شاہ صاحب (رح) فرماتے ہیں پھر جب حضرت یحییٰ ماں کے پیٹ میں پڑے تو حضرت زکریا کی تین دن یہی حالت رہی کہ آدمی سے کلام نہ کرسکتے اس وقت ان کی عمر ایک کم سو برس کی تھی اور ان کی عورت کی عمر دو کم سو اور ان ہی دنوں میں حضرت مریم کے پیٹ سے حضرت عیسیٰ پیدا ہوئے۔ ( موضح القرآنض ہم نے اوپر عرض کیا تھا کہ یا تو حضرت زکریا ہمیشہ بےاولاد تھے یا صرف لڑکیاں ہوتیں تھیں لڑکا کوئی نہ تھا۔ بہر حال حضرت یحییٰ (علیہ السلام) کی پیدائش کا جن دنوں قصہ ہوا وہ دن ایسے تھے کہ جب اولاد کا کوئی وہم و گمان ہی نہیں ہوسکتا تھا۔ اب آگے حضرت مریم اور انکے ہاں حضر ت عیسیٰ (علیہ السلام) کے پیدا ہونے کا ذکر ہے دونوں پیغمبر حضرت یحییٰ اور حضر ت عیسیٰ (علیہ السلام) کا ذکر اس لئے ساتھ کیا گیا کہ اول تو یہ ایک ہی زمانے میں تھے دوسرے یہ کہ ان دونوں کی پیدائش میں اہل عالم کے لئے ایک بہت بڑا معجزہ اور بڑی نشانی تھی چھ مہینے پہلے حضرت یحییٰ کا واقعہ ہوچکا تھا چھ مہینے بعد حضرت عیسیٰ کا واقعہ ہوا اور یہ دونوں واقعے محض خرق عادت کے طور پر معجزانہ شکل میں ہوئے ایک جگہ ماں باپ تھے مگر بےکار اور دوسرے موقعہ پر صرف ماں ہی سے پیدائش ہوئی اور یہ قصے خاص طور پر نجران کے عیسائی وفد کو سنائے کہ حضرت عیسیٰ کو محض بن باپ کے پیدا ہونے سے خدا کی الوہیت میں شریک کرنا بالکل بےمعنی اور کھلی گمراہی ہے اگر بلا اسباب کے کسی بچہ کا پیدا ہونے اس کا خدا کا بیٹا یا خدا کا ہمسر بنا سکتا ہے تو تم لوگ حضرت یحییٰ کے متعلق اس عقیدہ کا اظہار کیوں نہیں کرتے حالانکہ ان دونوں بچوں کی پیدائش کا ایک ہی سا طریقہ اور انداز ہے۔ ( تسہیل)
Top