Tafseer-e-Majidi - Yunus : 9
اِنَّ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ یَهْدِیْهِمْ رَبُّهُمْ بِاِیْمَانِهِمْ١ۚ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُ فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ
اِنَّ : بیشک الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا : جو لوگ ایمان لائے وَعَمِلُوا : اور انہوں نے عمل کیے الصّٰلِحٰتِ : نیک يَهْدِيْهِمْ : انہیں راہ دکھائے گا رَبُّھُمْ : ان کا رب بِاِيْمَانِهِمْ : ان کے ایمان کی بدولت تَجْرِيْ : بہتی ہوں گی مِنْ : سے تَحْتِهِمُ : ان کے نیچے الْاَنْهٰرُ : نہریں فِيْ : میں جَنّٰتِ : باغات النَّعِيْمِ : نعمت
بیشک جو لوگ ایمان لائے اور انہوں نے نیک عمل بھی کئے ان کا پروردگار انہیں پہنچا دے گا (ان کی منزل تک) بوجہ انکے ایمان کے ان کے نیچے نہریاں بہ رہی ہوں گی عیش (ومسرت) کے باغوں میں،17۔
17۔ جنت تک اصلی رہنمائی کرنے والی شے ایمان ہے، نقطہ آغاز یہی ہے۔ اعمال صالحہ اس میں صرف معین ہوجاتے ہیں۔ اسی لیے (آیت) ” یھدیھم “۔ کے ساتھ ذکر صرف ایمان کا کیا گیا (آیت) ” یھدیھم “۔ انہیں پہنچا دے گا ان کی منزل تک اور خود منزل سے مراد جنت ہے۔ یھدیھم بسبب ایمانھم الی ما واھم ومقصدھم وھی الجنۃ (روح) قال ابو وق یھدیھم ربھم بایمانھم الی الجنۃ (قرطبی)
Top