Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Mazhari - Al-Maaida : 13
فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِّیْثَاقَهُمْ لَعَنّٰهُمْ وَ جَعَلْنَا قُلُوْبَهُمْ قٰسِیَةً١ۚ یُحَرِّفُوْنَ الْكَلِمَ عَنْ مَّوَاضِعِهٖ١ۙ وَ نَسُوْا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوْا بِهٖ١ۚ وَ لَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰى خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ اِلَّا قَلِیْلًا مِّنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَ اصْفَحْ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ یُحِبُّ الْمُحْسِنِیْنَ
فَبِمَا
: سو بسبب (پر)
نَقْضِهِمْ
: ان کا توڑنا
مِّيْثَاقَهُمْ
: ان کا عہد
لَعَنّٰهُمْ
: ہم نے ان پر لعنت کی
وَ
: اور
جَعَلْنَا
: ہم نے کردیا
قُلُوْبَهُمْ
: ان کے دل (جمع)
قٰسِيَةً
: سخت
يُحَرِّفُوْنَ
: وہ پھیر دیتے ہیں
الْكَلِمَ
: کلام
عَنْ
: سے
مَّوَاضِعِهٖ
: اس کے مواقع
وَنَسُوْا
: اور وہ بھول گئے
حَظًّا
: ایک بڑا حصہ
مِّمَّا
: اس سے جو
ذُكِّرُوْا بِهٖ
: انہیں جس کی نصیحت کی گئی
وَلَا تَزَالُ
: اور ہمیشہ
تَطَّلِعُ
: آپ خبر پاتے رہتے ہیں
عَلٰي
: پر
خَآئِنَةٍ
: خیانت
مِّنْهُمْ
: ان سے
اِلَّا
: سوائے
قَلِيْلًا
: تھوڑے
مِّنْهُمْ
: ان سے
فَاعْفُ
: سو معاف کر
عَنْهُمْ
: ان کو
وَاصْفَحْ
: اور درگزر کر
اِنَّ اللّٰهَ
: بیشک اللہ
يُحِبُّ
: دوست رکھتا ہے
الْمُحْسِنِيْنَ
: احسان کرنے والے
تو ان لوگوں کے عہد توڑ دینے کے سبب ہم نے ان پر لعنت کی اور ان کے دلوں کو سخت کر دیا یہ لوگ کلمات (کتاب) کو اپنے مقامات سے بدل دیتے ہیں اور جن باتوں کی ان کو نصیحت کی گئی تھی ان کا بھی ایک حصہ فراموش کر بیٹھے اور تھوڑے آدمیوں کے سوا ہمیشہ تم ان کی (ایک نہ ایک) خیانت کی خبر پاتے رہتے ہو تو ان کی خطائیں معاف کردو اور (ان سے) درگزر کرو کہ خدا احسان کرنے والوں کو دوست رکھتا ہے
فبما نقضہم میثاقہم لعنہم پھر ان کے مضبوط عہد کو توڑ دینے کے سبب سے ہی ہم نے ان پر لعنت بھیج دی۔ مازائد ہے جو عظمت نقض عہد کو ظاہر کر رہا ہے۔ لعنت سے عطاء کے نزدیک رحمت سے خارج کر دینامراد ہے اور حسن و مقاتل کے نزدیک صورتیں مسخ کردینا۔ بعض علماء کے نزدیک جزیہ مقرر کرنا مراد ہے مطلب یہ ہے کہ چونکہ نصاریٰ نے محمد ﷺ کی تکذیب کی اور یہودیوں نے حضرت عیسیٰ ( علیہ السلام) اور رسول اللہ ﷺ اور بعض دوسرے انبیاء کو سچا نہ مانا اور اللہ کی کتابوں کو پس پشت پھینک دیا اور فرائض الٰہیہ سے منہ موڑا اس لئے ہم نے بھی ان پر لعنت بھیج دی۔ وجعلنا قلوبہم قاسیۃ اور ان کے دلوں کو سخت کردیا کہ نہ اللہ کے ذکر سے ان میں نرمی آتی ہے نہ اللہ کی آیات و تنبیہات کا ان پر اثر پڑتا ہے۔ قاسیۃ کا لفظ قسوۃ سے مشتق ہے جس کا معنی ہے دل کی سختی۔ حَجْرٌ قَاسِیْ سخت پتھر (صحاح) حضرت ابن عباس ؓ نے قاسیۃ کا معنی بیان کیا ہے یابسہ (خشک) اس سے بھی سخت ہی مراد ہے۔ بعض قرأتوں میں قاسیۃٌ کی جگہ قَسِیَّۃٌ آیا ہے بغوی نے لکھا ہے دونوں لفظوں کا معنی ایک ہی ہے بیضاوی کے نزدیک قسیۃ یا تو قاسیہ سے مبالغہ کا صیغہ ہے یا اس کا معنی ہے خراب ناکارہ اور ہم قسی کھوٹے درہم کو کہتے ہیں۔ میں کہتا ہوں اس صورت میں بھی سختی ہی کا معنی ہوگا۔ کھوٹے روپیہ بھی خشکی اور سختی ہوتی ہے۔ بعض علماء نے یہ مطلب بیان کیا ہے کہ ان کے دلوں میں خالص ایمان نہیں ہے بلکہ کھوٹے درہم کی طرح کفر و نفاق سے آلودہ ہے۔ یحرفون الکلم عن مواضعہ (توریت کے خداوندی) الفاظ کو ان کی جگہ سے ہٹانے لگے۔ تحریف سے مراد بعض علماء کے نزدیک رسول اللہ ﷺ کے اوصاف کو بدل ڈالنا ہے ‘ بعض کے نزدیک غلط توجیہ کرنا (یعنی الفاظ کے غلط معنی بیان کرنا) ونسوا حظا مما ذکروا بہ اور جو نصیحت ان کو کی گئی تھی اس کا ایک کامل حصہ بھول گئے۔ بھول جانے سے مراد ہے چھوڑ دینا یعنی توریت کے اندر اور پیغمبروں کی زبانی جو اتباع محمدی ﷺ کا حکم دیا گیا تھا ‘ اس کو بنی اسرائیل نے ترک کردیا۔ یا یہ مطلب ہے کہ بنی اسرائیل نے نصیحت کی اس حصہ کو ترک کردیا جو ان کو دیا گیا ‘ اسلاف کو اتباع موسیٰ کا حکم دیا گیا تھا۔ انہوں نے اس کو ترک کردیا اور رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں اس زمانہ کے لوگوں کو رسول اللہ ﷺ کے اتباع کا حکم دیا گیا تو انہوں نے اس کو ترک کردیا۔ تحریف کو بصیغۂ مضارع اور نسیان کو بصیغۂ ماضی ذکر کرنے کی وجہ یہ ہے کہ تحریف نسیان پر مرتب تھی نسیان پہلے ہوا اور تحریف اس کے بعد۔ بعض علماء نے یہ مطلب بیان کیا کہ تحریف کرنے کی نحوست کی وجہ سے ان علوم کو بھول گئے جو ان کو یاد تھے۔ امام احمد (رح) نے الزہد میں حضرت ابن مسعود ؓ : کا قول نقل کیا ہے میں خیال کرتا ہوں کہ آدمی گناہ کرنے کی وجہ سے اس علم کو بھول جاتا ہے جس سے اس کو واقفیت ہوتی ہے پھر آپ نے یہی آیت تلاوت فرمائی۔ ولا تزال تطلع علی خآئنۃ منہم اور آپ کو آئے دن ان کی کسی نہ کسی خیانت کی اطلاع ہوتی رہتی ہے۔ خائنہبروزن فاعلہ بمعنی مصدر ہے جیسے کاذبہ (بمعنی کذب) اور لاعنہ (بمعنی لعن) یا یہ لفظ اپنے فاعلی معنی پر قائم ہے اور اس کا موصوف محذوف ہے جیسے خیانت کا گروہ۔ یا خیانت کرنے والی طبیعت یا خیانت کرنے والی حرکت۔ یا یوں کہا جائے کہ خائنہ میں ہاء مبالغہ کی ہے یعنی پکا خیانت کار۔ منہم کی ضمیر تمام بنی اسرائیل کی طرف راجع ہے خواہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں موجود ہوں یا پہلے گزر گئے ہوں اور اطلاع کا لفظ جس طرح معائنہ کو شامل ہے اسی طرح خبر کو بھی یعنی خیانت اور غداری ان کی عادت میں داخل ہے ان کے بزرگ بھی اپنے زمانہ کے پیغمبروں سے غداری کرتے رہے ہیں اور یہ بھی آپ سے غداری کرتے رہتے ہیں۔ ان یہودیوں کی خیانت سے مراد ہے معاہدہ کی خلاف ورزی ‘ اور حضور ﷺ کے خلاف مشرکوں کی امداد اور رسول اللہ ﷺ کو قتل کرنے کا ارادہ کرنا اور زہر دینا وغیرہ۔ الا قلیلا منہم مگر ان میں سے تھوڑے آدمی مستثنیٰ ہیں۔ انہوں نے خیانت نہیں کی یہ وہی نیکوکار گروہ تھا جو حضرت موسیٰ ( علیہ السلام) کے عہد نبوت میں پیغمبر وقت پر ایمان لایا ‘ پھر حضرت عیسیٰ ( علیہ السلام) کے دور میں عیسیٰ ( علیہ السلام) کی تصدیق کی اور رسول اللہ ﷺ کی بعثت ہوئی تو آپ پر ایمان لے آیا۔ بعض علماء نے لکھا ہے کہ الاَّ قَلِیْلاً کا استثناء جَعَلْنَا قُلُوْبَہُمْ قَاسِیْۃً سے ہے یعنی تھوڑے لوگوں کے دلوں کو ہم نے سخت نہیں کیا۔ مگر یہ تشریح غلط ہے کیونکہ دلوں کے سخت ہوجانے کا سبب نقض میثاق کو قرار دیا گیا ہے اور میثاق شکن لوگوں میں سے کوئی بھی قساوت قلب سے مستثنیٰ نہیں ہوسکتا۔ فاعف عنہم واصفح پس آپ ان سے درگزر کیجئے اور پہلو پھیر لیجئے یعنی ان سے کچھ تعرض اور ان کی حرکت کا مواخذہ نہ کیجئے ‘ بلکہ ان سے وہی سلوک کیجئے جس کا اللہ نے حکم دیا ہے۔ یہ حکم عفو حکم قتال کے خلاف نہیں ہے کیونکہ قتال بحکم خدا واجب ہوا اور درگزر کا حکم اس جرم کی سزا سے دیا گیا جو خاص رسول اللہ ﷺ کی ذات سے تعلق رکھتا تھا یعنی آپ کی ذات کو دکھ دینے اور ارادۂ قتل کرنے کا جو جرم ان سے سرزد ہوا اس سے درگزر کیجئے۔ بعض علماء نے آیت کا مطلب اس طرح بیان کیا ہے کہ اگر یہ توبہ کرلیں اور ایمان لے آئیں یا معاہدہ کرلیں اور جزیہ ادا کرنے کا اقرار کرلیں تو ان سے درگزر کیجئے۔ بعض علماء کے نزدیک آیت جہاد کے حکم سے اس آیت کو منسوخ کردیا گیا۔ ان اللہ یحب المحسنین حقیقت یہ ہے کہ اللہ بھلائی کرنے والوں کو پسند فرماتا ہے۔ یہ حکم معافی کی علت اور عفو کی ترغیب ہے اور اس بات پر تنبیہ ہے کہ خیانت کار کافر کو معاف کردینا بھی اچھا کام ہے دوسرے لوگوں کا تو ذکر ہی کیا ہے۔
Top