Mutaliya-e-Quran - Hud : 101
وَ مَا ظَلَمْنٰهُمْ وَ لٰكِنْ ظَلَمُوْۤا اَنْفُسَهُمْ فَمَاۤ اَغْنَتْ عَنْهُمْ اٰلِهَتُهُمُ الَّتِیْ یَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ لَّمَّا جَآءَ اَمْرُ رَبِّكَ١ؕ وَ مَا زَادُوْهُمْ غَیْرَ تَتْبِیْبٍ
وَ : اور مَا ظَلَمْنٰهُمْ : ہم نے ظلم نہیں کیا ان پر وَلٰكِنْ : اور لیکن (بلکہ) ظَلَمُوْٓا : انہوں نے ظلم کیا اَنْفُسَهُمْ : اپنی جانوں پر فَمَآ اَغْنَتْ : سو نہ کام آئے عَنْهُمْ : ان سے (کے) اٰلِهَتُهُمُ : ان کے معبود الَّتِيْ : وہ جو يَدْعُوْنَ : وہ پکارتے تھے مِنْ دُوْنِ : سوائے اللّٰهِ : اللہ مِنْ شَيْءٍ : کچھ بھی لَّمَّا : جب جَآءَ : آیا اَمْرُ رَبِّكَ : تیرے رب کا حکم وَ : اور مَا زَادُوْهُمْ : نہ بڑھایا انہیں غَيْرَ تَتْبِيْبٍ : سوائے ہلاکت
ہم نے اُن پر ظلم نہیں کیا، انہوں نے آپ ہی اپنے اوپر ستم ڈھایا اور جب اللہ کا حکم آ گیا تو ان کے وہ معبود جنہیں وہ اللہ کو چھوڑ کر پکارا کرتے تھے ان کے کچھ کام نہ آ سکے اور انہوں نے ہلاکت و بربادی کے سوا انہیں کچھ فائدہ نہ دیا
[وَمَا ظَلَمْنٰهُمْ : اور ہم نے ظلم نہیں کیا ان پر ] [وَلٰكِنْ : اور لیکن (یعنی بلکہ)] [ ظَلَمُوْٓا : انھوں نے ظلم کیا ] [ انفُسَهُمْ : اپنی جانوں پر ] [ فَمَآ اَغْنَتْ : تو کام نہ آئے ] [عَنْهُمْ : ان کے ] [اٰلِهَتُهُمُ الَّتِيْ : ان لوگوں کے وہ الٰہ جن کو ] [يَدْعُوْنَ : وہ لوگ پکارتے تھے ] [مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ : اللہ کے علاوہ ] [مِنْ شَيْءٍ : کچھ بھی ] [ لَمَا : جب ] [ جَاۗءَ : آیا ] [ اَمْرُ رَبِكَ : آپ ﷺ کے رب کا حکم ] [ وَمَا زَادُوْهُمْ : اور ان (خدائوں) نے نہیں زیادہ کیا ان کو ] [غَيْرَ تَتْبِيْبٍ : انتہائی ہلاکت میں ڈالنے کے سوا ] ت ب ب [تَبًّا : (ن) تباہ برباد ہونا۔ ہلاکت میں پڑنا (فعل لازم) تباہ برباد کرنا۔ ہلاکت میں ڈالنا (فعل متعدی) ۔ تَبَّتْ یَدَا اَبِیْ لَھَبٍ وَّ تَبَّ (تباہ ہوں ابولہب کے دونوں ہاتھ اور وہ (خود بھی) تباہ ہو) 111:1 ۔] [تَبَابٌ: تباہی۔ ہلاکت۔ وَمَا کَیْدُ فِرْعُوْنَ اِلَّا فِیْ تَّبَابٍ (اور نہیں تھی فرعون کی تدبیر مگر ہلاکت میں) 40:37 ۔] [تَشْبِیْبًا : (تفعیل) انتہائی تباہی اور ہلاکت میں ڈالنا۔ زیر مطالعہ آیت۔ 101]
Top