Mutaliya-e-Quran - Ar-Ra'd : 11
لَهٗ مُعَقِّبٰتٌ مِّنْۢ بَیْنِ یَدَیْهِ وَ مِنْ خَلْفِهٖ یَحْفَظُوْنَهٗ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا یُغَیِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتّٰى یُغَیِّرُوْا مَا بِاَنْفُسِهِمْ١ؕ وَ اِذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِقَوْمٍ سُوْٓءًا فَلَا مَرَدَّ لَهٗ١ۚ وَ مَا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّالٍ
لَهٗ : اس کے مُعَقِّبٰتٌ : پہرے دار مِّنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ : اس (انسان) کے آگے سے وَ : اور مِنْ خَلْفِهٖ : اس کے پیچھے سے يَحْفَظُوْنَهٗ : وہ اس کی حفاظت کرتے ہیں مِنْ : سے اَمْرِ اللّٰهِ : اللہ کا حکم اِنَّ : بیشک اللّٰهَ : اللہ لَا يُغَيِّرُ : نہیں بدلتا مَا : جو بِقَوْمٍ : کسی قوم کے پاس (اچھی حالت) حَتّٰى : یہاں تک کہ يُغَيِّرُوْا : وہ بدل لیں مَا : جو بِاَنْفُسِهِمْ : اپنے دلوں میں (اپنی حالت) وَاِذَآ : اور جب اَرَادَ : ارادہ کرتا ہے اللّٰهُ : اللہ بِقَوْمٍ : کسی قوم سے سُوْٓءًا : برائی فَلَا مَرَدَّ : تو نہیں پھرنا لَهٗ : اس کے لیے وَمَا : اور نہیں لَهُمْ : ان کے لیے مِّنْ دُوْنِهٖ : اس کے سوا مِنْ وَّالٍ : کوئی مددگار
ہر شخص کے آگے اور پیچھے اس کے مقرر کیے ہوئے نگراں لگے ہوئے ہیں جو اللہ کے حکم سے اس کی دیکھ بھال کر رہے ہیں حقیقت یہ ہے کہ اللہ کسی قوم کے حال کو نہیں بدلتا جب تک وہ خود اپنے اوصاف کو نہیں بدل دیتی اور جب اللہ کسی قوم کی شامت لانے کا فیصلہ کر لے تو پھر وہ کسی کے ٹالے نہیں ٹل سکتی، نہ اللہ کے مقابلے میں ایسی قوم کا کوئی حامی و مدد گار ہو سکتا ہے
[لَهٗ : اس کے لئے ہیں ] [مُعَقِّبٰتٌ: پہرہ دینے والے (فرشتے)] [مِّنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ : اس کے سامنے سے ] [وَمِنْ خَلْفِهٖ : اور اس کے پیچھے سے ] [ يَحْفَظُوْنَهٗ : وہ حفاظت کرتے ہیں اس کی ] [مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ : اللہ کے حکم سے ] [ان : بیشک ] [ اللّٰهَ : اللہ ] [ لَا يُغَيِّرُ : نہیں بدلتا ] [مَا : اس کو جو ] [ بِقَوْمٍ : کسی قوم کے ساتھ ہے ] [ حَتّٰى: یہاں تک کہ ] [يُغَيِّرُوْا : وہ لوگ بدلیں ] [مَا : اس کو جو ] [بِانفُسِهِمْ : ان کی نفسیات میں ہے ] [ وَاِذَآ : اور جب کبھی ] [ اَرَادَ : ارادہ کرتا ہے ] [ اللّٰهُ : اللہ ] [ بِقَوْمٍ : کسی قوم سے ] [ سُوْۗءًا : کسی برائی کا ] [ فَلَا مَرَدَّ : تو کوئی بھی لوٹانے کی جگہ (یعنی امکان) نہیں ہے ] [ لَهٗ : اس کو ] [ وَمَا لَهُمْ : اور نہیں ہے ان کے لئے ] [ مِّنْ دُوْنِهٖ : اس کے علاوہ [ مِنْ وَّالٍ : کوئی بھی حمایتی ] ترکیب : (آیت۔ 11) لَہٗ ۔ یَدَیْہِ اور خَلْفِہٖ کی ضمیریں گذشتہ آیت میں مَنْ کے لئے ہیں۔ مُعَقِّبٰتٌ صفت ہے۔ اس کا موصوف مَلَاگکَۃ محذوف ہے۔ یَحْفَظُوْنَہٗ کی ضمیر فاعلی ھُمْ مَلَاگکَہ کے لئے ہے۔ یہ مؤنث غیر حقیقی ہے اس لئے مذکر کا صیغہ بھی جائز ہے۔ (آیت۔ 12) خَوْفًا اور طَمَعًا حال نہیں بن سکتے اس لئے یہاں یہ مفعول لَہٗ ہیں۔ (آیت۔ 14) اگر وَالَّذِیْنَ کو یَدْعُوْنَ کا فاعل مانیں تو اس کا مفعول محذوف مانا جائے گا اور لَا یَسْتَجِیْبُوْنَ کی ضمیر فاعلی مفعول محذوف کے لئے ہوگی۔ دوسری صورت یہ ہے کہ وَالَّذِیْنَ کو مفعول مقدم مانا جائے۔ ایسی صورت میں یَدْعُوْنَ کا فاعل اس کی ضمیر فاعلی ہوگی اور لَا یَسْتَجِیْبُوْنَ کی ضمیر فاعلی وَالَّذِیْنَ کے لئے ہوگی۔ ترجمہ میں ہم دوسری صورت کو ترجیح دیں گے۔
Top