Mutaliya-e-Quran - Al-Baqara : 32
قَالُوْا سُبْحٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَاۤ اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا١ؕ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَلِیْمُ الْحَكِیْمُ
قَالُوْا : انہوں نے کہا سُبْحَا نَکَ : آپ پاک ہیں لَا عِلْمَ لَنَا : ہمیں کوئی علم نہیں اِلَّا : مگر مَا : جو عَلَّمْتَنَا : آپ نے ہمیں سکھادیا اِنَّکَ اَنْتَ : بیشک آپ الْعَلِیْمُ : جاننے والے الْحَكِیْمُ : حکمت والے
انہوں نے عرض کیا: "نقص سے پاک تو آپ ہی کی ذات ہے، ہم تو بس اتنا ہی علم رکھتے ہیں، جتنا آپ نے ہم کو دے دیا ہے حقیقت میں سب کچھ جاننے اور سمجھنے والا آپ کے سوا کوئی نہیں"
[ قَالُوْا : انہوں نے کہا ] [ سُبْحٰــنَكَ : پاک ہونا تیرا ہے ] [ لَاعِلْمَ لَنَآ : ہمیں کوئی علم نہیں ] [ اِلَّا مَا : سوائے اس کے جو ] [ عَلَّمْتَنَا ۭ : تو نے تعلیم دی ہم کو ] [ اِنَّكَ اَنْتَ : بیشک تو ہی ] [ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ : حقیقی جاننے والا دانا ہے ]
Top