Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Mutaliya-e-Quran - Aal-i-Imraan : 179
مَا كَانَ اللّٰهُ لِیَذَرَ الْمُؤْمِنِیْنَ عَلٰى مَاۤ اَنْتُمْ عَلَیْهِ حَتّٰى یَمِیْزَ الْخَبِیْثَ مِنَ الطَّیِّبِ١ؕ وَ مَا كَانَ اللّٰهُ لِیُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَیْبِ وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ یَجْتَبِیْ مِنْ رُّسُلِهٖ مَنْ یَّشَآءُ١۪ فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَ رُسُلِهٖ١ۚ وَ اِنْ تُؤْمِنُوْا وَ تَتَّقُوْا فَلَكُمْ اَجْرٌ عَظِیْمٌ
مَا كَانَ
: نہیں ہے
اللّٰهُ
: اللہ
لِيَذَرَ
: کہ چھوڑے
الْمُؤْمِنِيْنَ
: ایمان والے
عَلٰي
: پر
مَآ
: جو
اَنْتُمْ
: تم
عَلَيْهِ
: اس پر
حَتّٰى
: یہانتک کہ
يَمِيْزَ
: جدا کردے
الْخَبِيْثَ
: ناپاک
مِنَ
: سے
الطَّيِّبِ
: پاک
وَمَا كَانَ
: اور نہیں ہے
اللّٰهُ
: اللہ
لِيُطْلِعَكُمْ
: کہ تمہیں خبر دے
عَلَي
: پر
الْغَيْبِ
: غیب
وَلٰكِنَّ
: اور لیکن
اللّٰهَ
: اللہ
يَجْتَبِىْ
: چن لیتا ہے
مِنْ
: سے
رُّسُلِھٖ
: اپنے رسول
مَنْ
: جس کو
يَّشَآءُ
: وہ چاہے
فَاٰمِنُوْا
: تو تم ایمان لاؤ
بِاللّٰهِ
: اللہ پر
وَرُسُلِھٖ
: اور اس کے رسول
وَاِنْ
: اور اگر
تُؤْمِنُوْا
: تم ایمان لاؤ
وَتَتَّقُوْا
: اور پر وہیز گاری
فَلَكُمْ
: تو تمہارے لیے
اَجْرٌ
: اجر
عَظِيْمٌ
: بڑا
اللہ مومنوں کو اس حالت میں ہرگز نہ رہنے دے گا جس میں تم اس وقت پائے جاتے ہو وہ پاک لوگوں کو ناپاک لوگوں سے الگ کر کے رہے گا مگر اللہ کا یہ طریقہ نہیں ہے کہ تم کو غیب پر مطلع کر دے غیب کی باتیں بتانے کے لیے تو وہ اپنے رسولوں میں جس کو چاہتا ہے منتخب کر لیتا ہے لہٰذا (امور غیب کے بارے میں) اللہ اور اس کے رسول پر ایمان رکھو اگر تم ایمان اور خدا ترسی کی روش پر چلو گے تو تم کو بڑا اجر ملے گا
[مَا کَانَ : نہیں ہے ] [اللّٰہُ : اللہ ] [لِـیَذَرَ : کہ وہ چھوڑ دے ] [الْمُؤْمِنِیْنَ : مؤمنوں کو ] [عَلٰی مَـآ : اس پر ] [اَنْتُمْ : تم لوگ ہو ] [عَلَیْہِ : جس پر ] [حَتّٰی : یہاں تک کہ ] [یَمِیْزَ : وہ نمایاں کر دے ] [الْخَبِیْثَ : ناپاک کو ] [مِنَ الطَّـیِّبِ : پاکیزہ سے ] [وَمَا کَانَ : اور نہیں ہے ] [اللّٰہُ : اللہ ] [لِیُطْلِعَکُمْ : کہ وہ آگاہ کرے تم لوگوں کو ] [عَلَی الْغَیْبِ : غیب پر ] [وَلٰــکِنَّ : اور لیکن ] [اللّٰہَ : اللہ ] [یَجْتَبِیْ : منتخب کرتا ہے ] [مِنْ رُّسُلِہٖ : اپنے رسولوں میں سے ] [مَنْ : جس کو ] [یَّشَآئُ : وہ چاہتا ہے ] [فَاٰمِنُوْا : پس تم لوگ ایمان لائو ] [بِاللّٰہِ : اللہ پر ] [وَرُسُلِہٖ : اور اس کے رسولوں پر ] [وَاِنْ تُـؤْمِنُوْا : اور اگر تم لوگ ایمان لائو ] [وَتَـتَّقُوْا : اور تقویٰ اختیار کرو ] [فَـلَـکُمْ : تو تمہارے لیے ] [اَجْرٌ عَظِیْمٌ : ایک شاندار بدلہ ہے ] م ی ز مَازَ (ض) مَیْزًا : کسی کو کسی سے الگ کرنا ‘ نمایاں کرنا۔ آیت زیر مطالعہ۔ تَمَیَّزَ (تفعّل) تَمَیُّزًا : پھٹ کر الگ ہونا ‘ پھٹ پڑنا۔ { تَـکَادُ تَمَیَّزُ مِنَ الْغَیْظِط } (الملک :8) ” قریب ہے کہ وہ پھٹ پڑے شدید غصے سے۔ “ اِمْتَازَ (افتعال) اِمْتِیَازًا : کسی سے الگ ہونا ‘ نمایاں ہونا۔ اِمْتَزْ (فعل امر) : تو الگ ہو۔ { وَامْتَازُوا الْـیَوْمَ اَیـُّـھَا الْمُجْرِمُوْنَ ۔ } (یٰسٓ) ” تم لوگ الگ ہو آج کے دن اے جرم کرنے والو۔ “ ط ل ع طَلَعَ (ن) طُلُوْعًا : بلند ہو کر سامنے آنا۔ اس بنیادی مفہوم کے ساتھ متعدد معانی میں آتا ہے۔ مثلاً : (1) چڑھنا ‘ (2) نکلنا۔ { وَتَرَی الشَّمْسَ اِذَا طَلَعَتْ } (الکہف :17) ” اور تم دیکھتے ہو سورج کو جب وہ نکلتا ہے۔ “ طَلْعٌ (اسم ذات) : پھل نکلنے کا خوشہ ‘ کونپل۔ { وَزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُھَا ھَضِیْمٌ ۔ } (الشعرائ) ” اور کھیتیوں میں اور کھجوروں میں جن کی کونپل ملائم ہے۔ “ مَطْلَعٌ اور مَطْلِـعٌ (اسم الظرف) : نکلنے کی جگہ ‘ وقت۔ { حَتّٰی مَطْلَعِ الْفَجْرِ ۔ } (القدر) ” فجر کے نکلنے کے وقت تک “۔ { حَتّٰی اِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ } (الکہف :90) ” یہاں تک کہ جب وہ پہنچا سورج کے نکلنے کی جگہ پر۔ “ اَطْلَعَ (افعال) اِطْلَاعًا : بلند کر کے سامنے لانا یعنی کسی کو کسی بات سے آگاہ کرنا۔ آیت زیر مطالعہ۔ اِطَّلَعَ (افتعال) اِطِّلَاعًا : (1) چڑھنا۔ (2) کسی چیز پر چڑھ کر جھانکنا۔ (3) آگاہ ہونا۔ { نَارُ اللّٰہِ الْمُوْقَدَۃُ ۔ الَّتِیْ تَطَّلِعُ عَلَی الْاَفْـــٔـِدَۃِ ۔ } (الھمزۃ) ” اللہ کی بھڑکائی ہوئی آگ جو چڑھتی ہے دلوں پر “۔ { فَاجْعَلْ لِّیْ صَرْحًا لَّعَلِّیْ اَطَّلِعُ اِلٰی اِلٰـہِ مُوْسٰیلا } (القصص :38) ” پھر تو بنا میرے لیے ایک بلند مکان شاید کہ میں جھانکوں موسیٰ کے الٰہ کی طرف “۔{ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰی خَـآئِنَۃٍ مِّنْھُمْ } (المآئدہ :13) ” اور تم ہمیشہ آگاہ رہو گے کسی خیانت پر ان کی طرف سے۔ “ مُطَّلِـعٌ (اسم الفاعل) : جھانکنے والا ‘ آگاہ ہونے والا۔ { ھَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ ۔ } (الصّٰفّٰتٓ) ” کیا تم لوگ جھانکنے والے ہو۔ “ ج ب ی جَبٰی (ض) جِبَایَۃً : ُ چن کر اکٹھا کرنا ‘ جیسے پھل یا چندہ وغیرہ۔ { یُّجْبٰی اِلَـیْہِ ثَمَرٰتُ کُلِّ شَیْئٍ } (القصص :57) ” اکٹھا کیے جاتے ہیں اس کی طرف ہر چیز کے پھل۔ “ جِیَابَۃً ج جَوَّابٍ (اسم ذات) : پانی اکٹھا کرنے کا حوض۔ { وَجِفَانٍ کَالْجَوَابِ } (سبا :13) ” اور لگن حوضوں کی مانند۔ “ اِجْتَبٰی (افتعال) اِجْتِبَائً : (1) اہتمام سے ُ چن لینا ‘ منتخب کرنا۔ آیت زیر مطالعہ۔ (2) کسی کو نوازنا۔ { ثُمَّ اجْتَبٰـٹہُ رَبُّـہٗ فَتَابَ عَلَیْہِ وَھَدٰی۔} (طٰہٰ ) ” پھر نوازا ان کو ان کے رب نے ‘ تو اس نے توبہ قبول کی ان کی اور ہدایت دی “۔ (3) کوئی مضمون تصنیف کرنا یعنی الفاظ اکٹھا کرنا۔ { وَاِذَا لَمْ تَاْتِھِمْ بِاٰیَۃٍ قَالُوْا لَــوْ لاَ اجْتَـبَیْتَھَاط } (الاعراف :203) ” اور جب کبھی آپ نہیں لاتے کوئی آیت تو وہ لوگ کہتے ہیں کیوں نہیں آپ نے تصنیف کیا اس کو۔ “ ب خ ل بَخِلَ (س) بَخَلًا : جائز ضرورت پر خرچ نہ کرنا ‘ کنجوسی کرنا۔ آیت زیر مطالعہ۔ بُخْلٌ (اسم ذات) : کنجوسی۔ { اَلَّذِیْنَ یَبْخَلُوْنَ وَیَاْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْـبُخْلِ } (النسآئ :37) ” وہ لوگ جو جائز خرچ نہیں کرتے اور ترغیب دیتے ہیں لوگوں کو کنجوسی کی۔ “ ترکیب :” لاَ یَحْسَبَنَّ ‘ ‘ کا فاعل ” اَلَّذِیْنَ یَبْخَلُوْنَ “ ہے۔ ” حَسِبَ “ کے دو مفعول آتے ہیں۔ یہاں ” لَا یَحْسَبَنَّ “ کا مفعول اوّل ” بُخْلًا “ محذوف ہے اور ” خَیْرًا “ اس کا مفعول ثانی ہے۔ اس کے ساتھ ” ھُوَ “ کی ضمیر ” بُخْلًا “ کے لیے ہے ۔ نوٹ : اللہ تعالیٰ اس صورت حال کو زیادہ عرصہ برقرار نہیں رہنے دیتا کہ مسلمانوں کی جماعت میں مومن اور منافق خلط ملط رہیں۔ لیکن ان کی تمیز نمایاں کرنے کے لیے وہ یہ طریقہ اختیار نہیں کرتا کہ غیب سے مؤمنوں ‘ کو منافقوں کے نام بتادے ‘ کیونکہ اس طرح منافقوں پر حجت قائم نہیں ہوگی اور ان کا دعویٰ برقرار رہے گا۔ اس لیے اللہ کے حکم سے ایسی آزمائشیں پیش آتی رہتی ہیں جن سے ایمان کی قلبی کیفیت عمل میں نمایاں ہوجاتی ہے۔
Top