Mutaliya-e-Quran - Al-Fath : 15
سَیَقُوْلُ الْمُخَلَّفُوْنَ اِذَا انْطَلَقْتُمْ اِلٰى مَغَانِمَ لِتَاْخُذُوْهَا ذَرُوْنَا نَتَّبِعْكُمْ١ۚ یُرِیْدُوْنَ اَنْ یُّبَدِّلُوْا كَلٰمَ اللّٰهِ١ؕ قُلْ لَّنْ تَتَّبِعُوْنَا كَذٰلِكُمْ قَالَ اللّٰهُ مِنْ قَبْلُ١ۚ فَسَیَقُوْلُوْنَ بَلْ تَحْسُدُوْنَنَا١ؕ بَلْ كَانُوْا لَا یَفْقَهُوْنَ اِلَّا قَلِیْلًا
سَيَقُوْلُ : عنقریب کہیں گے الْمُخَلَّفُوْنَ : پیچھے بیٹھ رہنے والے اِذَا انْطَلَقْتُمْ : جب تم چلوگے اِلٰى مَغَانِمَ : غنیمتوں کے ساتھ لِتَاْخُذُوْهَا : کم تم انہیں لے لو ذَرُوْنَا : ہمیں چھوڑدو (اجازت دو ) نَتَّبِعْكُمْ ۚ : ہم تمہارے پیچھے چلیں يُرِيْدُوْنَ : وہ چاہتے ہیں اَنْ يُّبَدِّلُوْا : کہ وہ بدل ڈالیں كَلٰمَ اللّٰهِ ۭ : اللہ کا فرمودہ قُلْ : فرمادیں لَّنْ تَتَّبِعُوْنَا : تم ہرگز ہمارے پیچھے نہ آؤ كَذٰلِكُمْ : اسی طرح قَالَ اللّٰهُ : کہا اللہ نے مِنْ قَبْلُ ۚ : اس سے قبل فَسَيَقُوْلُوْنَ : پھر اب وہ کہیں گے بَلْ : بلکہ تَحْسُدُوْنَنَا ۭ : تم حسد کرتے ہو ہم سے بَلْ : بلکہ، جبکہ كَانُوْا لَا يَفْقَهُوْنَ : وہ سمجھتے نہیں ہیں اِلَّا قَلِيْلًا : مگر تھوڑا
جب تم مال غنیمت حاصل کرنے کے لیے جانے لگو گے تو یہ پیچھے چھوڑے جانے والے لوگ تم سے ضرور کہیں گے کہ ہمیں بھی اپنے ساتھ چلنے دو یہ چاہتے ہیں کہ اللہ کے فرمان کو بدل دیں اِن سے صاف کہہ دینا کہ "تم ہرگز ہمارے ساتھ نہیں چل سکتے، اللہ پہلے ہی یہ فرما چکا ہے" یہ کہیں گے کہ "نہیں، بلکہ تم لوگ ہم سے حسد کر رہے ہو" (حالانکہ بات حسد کی نہیں ہے) بلکہ یہ لوگ صحیح بات کو کم ہی سمجھتے ہیں
سَيَقُوْلُ الْمُخَلَّفُوْنَ [ کہیں گے پیچھے چھوڑے ہوئے لوگ ] اِذَا انْــطَلَقْتُمْ [ جب تم لوگ روانہ ہوگے ] اِلٰى مَغَانِمَ [ غنیمت والے مالوں کی طرف ] لِتَاْخُذُوْهَا [ تاکہ تم لوگ حاصل کرو ان کو ] ذَرُوْنَا [ تم لوگ چھوڑو ہم کو ] نَتَّبِعْكُمْ ۚ [ تو تم تمہارے پیچھے (ساتھ ) چلیں گے ] يُرِيْدُوْنَ [ وہ لوگ چاہیں گے ] اَنْ يُّبَدِّلُوْا [ کہ وہ بدل دیں ] كَلٰمَ اللّٰهِ ۭ [ اللہ کے فرمان کو ] قُلْ [آپ کہہ دیجئے ] لَّنْ تَتَّبِعُوْنَا [ تم لوگ ہمارے پیچھے ہرگز نہیں چلو گے ] كَذٰلِكُمْ [ اس طرح ] قَالَ اللّٰهُ [ کہا اللہ نے ] مِنْ قَبْلُ ۚ [ پہلے سے ] فَسَيَقُوْلُوْنَ [ تو وہ کہیں گے ] بَلْ تَحْسُدُوْنَنَا ۭ [ بلکہ تم لوگ حسد کرتے ہو ہم سے ] بَلْ كَانُوْا [ بلکہ وہ (ایسے ) ہیں ] لَا يَفْقَهُوْنَ [ جو سمجھتے نہیں ہیں ] اِلَّا قَلِيْلًا [مگر تھوڑا سا ]
Top