Mutaliya-e-Quran - Al-A'raaf : 129
قَالُوْۤا اُوْذِیْنَا مِنْ قَبْلِ اَنْ تَاْتِیَنَا وَ مِنْۢ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا١ؕ قَالَ عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ یُّهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَ یَسْتَخْلِفَكُمْ فِی الْاَرْضِ فَیَنْظُرَ كَیْفَ تَعْمَلُوْنَ۠   ۧ
قَالُوْٓا : وہ بولے اُوْذِيْنَا : ہم اذیت دئیے گئے مِنْ : سے قَبْلِ : قبل کہ اَنْ : کہ تَاْتِيَنَا : آپ ہم میں آتے وَ : اور مِنْۢ بَعْدِ : بعد مَا جِئْتَنَا : آپ آئے ہم میں قَالَ : اس نے کہا عَسٰي : قریب ہے رَبُّكُمْ : تمہارا رب اَنْ : کہ يُّهْلِكَ : ہلاک کرے عَدُوَّكُمْ : تمہارا دشمن وَيَسْتَخْلِفَكُمْ : اور تمہیں خلیفہ بنا دے فِي : میں الْاَرْضِ : زمین فَيَنْظُرَ : پھر دیکھے گا كَيْفَ : کیسے تَعْمَلُوْنَ : تم کام کرتے ہو
اس کی قوم کے لوگوں نے کہا "تیرے آنے سے پہلے بھی ہم ستائے جاتے تھے اور اب تیرے آنے پر بھی ستائے جا رہے ہیں" اس نے جواب دیا "قریب ہے وہ وقت کہ تمہارا رب تمہارے دشمن کو ہلاک کر دے اور تم کو زمین میں خلیفہ بنائے، پھر دیکھے کہ تم کیسے عمل کرتے ہو"
[ قَالُوْٓا : انہوں نے کہا ] [ اُوْذِيْنَا : اذیت دی گئی ہم کو ] [ مِنْ قَبْلِ : اس سے پہلے ] [ اَنْ : کہ ] [ تَاْتِيَنَا : آپ آئے ہمارے پاس ] [ وَمِنْۢ بَعْدِ : اور اس کے بعد ] [ مَا : جب ] [ جِئْتَنَا : آپ آئے ہمارے پاس ] [ قَالَ : انہوں نے کہا ] [ عَسٰي : امید ہے ] [ رَبُّكُمْ : تمہارے رب (سے) ] [ اَنْ : کہ ] [ يُّهْلِكَ : وہ ہلاک کرے ] [ عَدُوَّكُمْ : تمہارے دشمن کو ] [ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ : اور جانشین بنائے تم کو ] [ فِي الْاَرْضِ : زمین میں ] [ فَيَنْظُرَ : تو پھر وہ دیکھے ] [ كَيْفَ : کیسے ] [ تَعْمَلُوْنَ : تم لوگ عمل کرتے ہو ] ترکیب : (آیت ۔ 129) من بعد ما جئتنا میں ما ظرفیہ ہے۔ ان یہلک کے ان پر عطف ہونے کی وجہ سے یستخلف حالت نصب میں ہے ۔ جبکہ ینظر کی نصب فاسببہ کی وجہ سے ہے ۔
Top