Anwar-ul-Bayan - Al-Baqara : 84
وَ اِذْ اَخَذْنَا مِیْثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُوْنَ دِمَآءَكُمْ وَ لَا تُخْرِجُوْنَ اَنْفُسَكُمْ مِّنْ دِیَارِكُمْ ثُمَّ اَقْرَرْتُمْ وَ اَنْتُمْ تَشْهَدُوْنَ
وَاِذْ : اور جب اَخَذْنَا : ہم نے لیا مِیْثَاقَكُمْ : تم سے پختہ عہد لَا تَسْفِكُوْنَ : نہ تم بہاؤگے دِمَآءَكُمْ : اپنوں کے خون وَلَا تُخْرِجُوْنَ : اور نہ تم نکالوگے اَنفُسَكُم : اپنوں مِّن دِيَارِكُمْ : اپنی بستیوں سے ثُمَّ : پھر اَقْرَرْتُمْ : تم نے اقرار کیا وَاَنتُمْ : اور تم تَشْهَدُوْنَ : گواہ ہو
اور جب ہم نے تم سے عہد لیا کہ آپس میں کشت و خون نہ کرنا اور اپنے کو ان کے وطن سے نہ نکالنا تو تم نے اقرار کرلیا اور تم (اس بات کے) گواہ ہو
(2:84) لا تسفکون (مضاعر منفی صیغہ جمع مذکر حاضر) خبر بمعنی نہی۔ تشریح کے لئے ملاحظہ ہو آیۂ سابقہ (2:83) لاتعبدون کے محاذ، تسفکون ۔ سفک مصدر (باب ضرب) سے مشتق ہے۔ جس کے معنی خون بہانا اور آنسو بہانے کے ہیں۔ لاتسفکون دماء کم آپس میں کشت و خون نہیں کروگے۔ دماء کم۔ مضاف، مضاف الیہ ۔ تمہارا خون فائدہ : لاتسفکون سے لے کر من دیارکم تک میثاق کا مضمون ہے اور یہ بدل ہے میثاق کا ثم اقررتم۔ ثم تراخی فی الرتبۃ۔ اقررتم۔ ماضی جمع مذکر حاضر کا صیغہ ہے اترار (افعال) مصدر سے پھر تم نے اس پر پابند رہنے کا اعتراف بھی کرلیا۔ وانتم تشھدون۔ حال مؤکدہ ہے۔ یعنی اور تم اس بات کے گواہ ہو کہ یہ عہد ہوا تھا ۔ تشھدون مضارع کا صیغہ جمع مذکر حاضر شھود (باب سمع) مصدر سے جس کے معنی حاضر ہونے اور موجود ہونے کے ہیں یا اس کا مصدر شھادۃ ہے جس کے معنی گواہی دینے کے ہیں۔
Top