Anwar-ul-Bayan - An-Noor : 25
یَوْمَئِذٍ یُّوَفِّیْهِمُ اللّٰهُ دِیْنَهُمُ الْحَقَّ وَ یَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِیْنُ
يَوْمَئِذٍ : اس دن يُّوَفِّيْهِمُ : پورا دے گا انہیں اللّٰهُ : اللہ دِيْنَهُمُ : ان کا بدلہ الْحَقَّ : سچ (ٹھیک ٹھیک) وَيَعْلَمُوْنَ : اور وہ جان لیں گے اَنَّ : کہ اللّٰهَ : اللہ هُوَ : وہی الْحَقُّ : برحق الْمُبِيْنُ : ظاہر کرنے والا
اس دن خدا ان کو (ان کے اعمال کا) پورا پورا (اور) ٹھیک بدلہ دے گا اور ان کو معلوم ہوجائے گا کہ خدا برحق (اور حق کو) ظاہر کرنے والا ہے
(24:25) یوفیہم اللہ۔ یوفی فعل مضارع واحد مذکر غائب۔ توفیۃ تفعیل سے مصدر۔ ہم ضمیر مفعول جمع مذکر غائب۔ اللہ فاعل۔ اللہ ان کو پورا پورا دے گا۔ دینہم۔ مضاف مضاف الیہ مل کر یوفی کا مفعول ثانی۔ بمعنی جزا ان کا بدلہ۔ الحق۔ منصوب بوجہ صفت دین موصوف کے۔ پورا پورا۔ واجب۔ جس کے وہ مستحق ہیں یعنی اس روز اللہ تعالیٰ ان کو ان کا واجبی بدلہ پورا پورا دے گا۔ الحق المبین۔ یعنی ٹھیک ٹھیک صحیح فیصلہ کرنے والا۔ اور ہر امر کے پہلو کو ب وضاحت تامہ بیان کرنے والا۔
Top