Dure-Mansoor - Al-Kahf : 18
وَ تَحْسَبُهُمْ اَیْقَاظًا وَّ هُمْ رُقُوْدٌ١ۖۗ وَّ نُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْیَمِیْنِ وَ ذَاتَ الشِّمَالِ١ۖۗ وَ كَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَیْهِ بِالْوَصِیْدِ١ؕ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَیْهِمْ لَوَلَّیْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَّ لَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
وَتَحْسَبُهُمْ : اور تو انہیں سمجھے اَيْقَاظًا : بیدار وَّهُمْ : حالانکہ وہ رُقُوْدٌ : سوائے ہوئے وَّنُقَلِّبُهُمْ : اور ہم بدلواتے ہیں انہیں ذَاتَ الْيَمِيْنِ : دائیں طرف وَذَاتَ الشِّمَالِ : اور بائیں طرف وَكَلْبُهُمْ : اور ان کا کتا بَاسِطٌ : پھیلائے ہوئے ذِرَاعَيْهِ : دونوں ہاتھ بِالْوَصِيْدِ : دہلیز پر لَوِ اطَّلَعْتَ : اگر تو جھانکتا عَلَيْهِمْ : ان پر لَوَلَّيْتَ : تو پیٹھ پھیرتا مِنْهُمْ : ان سے فِرَارًا : بھاگتا ہوا وَّلَمُلِئْتَ : اور تو بھرجاتا مِنْهُمْ : ان سے رُعْبًا : دہشت میں
اور اے مخاطب تو ان کو دیکھتا تو خیال کرتا کہ وہ جاگ رہے ہیں حالانکہ وہ سوئے ہوئے تھے اور ہم انہیں داہنی کروٹ پر اور بائیں کروٹ پر بدل دیتے تھے اور ان کا کتا دہلیز پر اپنے ہاتھ بچھائے ہوئے تھا، اگر تو انہیں جھانک کر دیکھ لیتا تو ان کی طرف سے پیٹھ پھیر کر بھاگ جاتا اور ان کی وجہ سے تیرے اندر رعب بھر جاتا
Top