Tafseer-e-Baghwi - Al-Qasas : 75
وَ نَزَعْنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِیْدًا فَقُلْنَا هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُوْۤا اَنَّ الْحَقَّ لِلّٰهِ وَ ضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا یَفْتَرُوْنَ۠   ۧ
وَنَزَعْنَا : اور ہم نکال کر لائینگے مِنْ : سے كُلِّ اُمَّةٍ : ہر امت شَهِيْدًا : ایک گواہ فَقُلْنَا : پھر ہم کہیں گے هَاتُوْا : تم لاؤ (پیش کرو) بُرْهَانَكُمْ : اپنی دلیل فَعَلِمُوْٓا : سو وہ جان لیں گے اَنَّ : کہ الْحَقَّ : سچی بات لِلّٰهِ : اللہ کی وَضَلَّ : اور گم ہوجائیں گی عَنْهُمْ : ان سے مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ : جو وہ گھڑتے تھے
اور ہم ہر ایک امت میں سے گواہ نکالیں گے پھر کہیں گے کہ اپنی دلیل پیش کرو تو وہ جان لیں گے کہ سچ بات خدا کی ہے اور جو وہ افترا کیا کرتے تھے ان سے جاتا رہے گا
75۔ ونزعنا، ہم نکال کرلائیں گے۔ من کل امۃ شھیدا، ، ہر امت سے ایک ایک گواہ یعنی پیغبر جو ان کے خلاف شہادت دیں گے، فقلناھاتوا برھانکم، تمہارے لیے کوئی دلیل کہ اس کے ساتھ کوئی شریک نہیں توپھرتم کیوں شریک کرتے تھے اگر ہے دلیل تو پیش کرو، فعلموا ان الحق، ، توحید حق ہے۔ للہ وضل عنھم ماکانوایفترون، دنیا میں ۔
Top