Mutaliya-e-Quran - An-Nahl : 69
ثُمَّ كُلِیْ مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ فَاسْلُكِیْ سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا١ؕ یَخْرُجُ مِنْۢ بُطُوْنِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ اَلْوَانُهٗ فِیْهِ شِفَآءٌ لِّلنَّاسِ١ؕ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً لِّقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ
ثُمَّ : پھر كُلِيْ : کھا مِنْ : سے۔ کے كُلِّ الثَّمَرٰتِ : ہر قسم کے پھل فَاسْلُكِيْ : پھر چل سُبُلَ : راستے رَبِّكِ : اپنا رب ذُلُلًا : نرم و ہموار يَخْرُجُ : نکلتی ہے مِنْ : سے بُطُوْنِهَا : ان کے پیٹ (جمع) شَرَابٌ : پینے کی ایک چیز مُّخْتَلِفٌ : مختلف اَلْوَانُهٗ : اس کے رنگ فِيْهِ : اس میں شِفَآءٌ : شفا لِّلنَّاسِ : لوگوں کے لیے اِنَّ : بیشک فِيْ : میں ذٰلِكَ : اس لَاٰيَةً : نشانی لِّقَوْمٍ : لوگوں کے لیے يَّتَفَكَّرُوْنَ : سوچتے ہیں
اپنے چھتے بنا اور ہر طرح کے پھلوں کا رس چوس اور اپنے رب کی ہموار کی ہوئی راہوں پر چلتی رہ اِس مکھی کے اندر سے رنگ برنگ کا ایک شربت نکلتا ہے جس میں شفا ہے لوگوں کے لیے یقیناً اس میں بھی ایک نشانی ہے اُن لوگوں کے لیے جو غور و فکر کرتے ہیں
[ثُمَّ : پھر ] [ كُلِيْ : تو کھا ] [ مِنْ كُلِ الثَّمَرٰتِ : سارے پھلوں میں سے ] [ فَاسْلُكِيْ : پھر تو چل ] [ سُبُلَ رَبِكِ : اپنے رب کے راستوں میں ] [ ذُلُلًا ۭ: جو سدھائے ہوئے ہیں ] [ يَخْرُجُ؛نکلتی ہے ] [ مِنْۢ بُطُوْنِهَا : ان کے پیٹوں سے ] [ شراب : پینے کی ایک چیز ] [ مُّخْتَلِفٌ: مختلف ہیں ] [ اَلْوَانهٗ : اس کے رنگ ] [ فِيْهِ : اس میں ] [ شِفَاۗءٌ: شفا ہے ] [ لِلنَاسِ ۭ: لوگوں کے لئے ] [ ان : بیشک ] [ فِيْ ذٰلِكَ : اس میں ] [ لَاٰيَةً : ایک نشانی ہے ] [ لِقَوْمٍ : ایسے لوگوں کے لئے ] [ يَّتَفَكَّرُوْنَ : جو غور و فکر کرتے ہیں ]
Top