Mutaliya-e-Quran - Ash-Shura : 22
تَرَى الظّٰلِمِیْنَ مُشْفِقِیْنَ مِمَّا كَسَبُوْا وَ هُوَ وَاقِعٌۢ بِهِمْ١ؕ وَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِیْ رَوْضٰتِ الْجَنّٰتِ١ۚ لَهُمْ مَّا یَشَآءُوْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ١ؕ ذٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِیْرُ
تَرَى الظّٰلِمِيْنَ : تم دیکھو گے ظالموں کو مُشْفِقِيْنَ : ڈر رہے ہو گے مِمَّا : اس سے جو كَسَبُوْا : انہوں نے کمائی کی وَهُوَ : اور وہ وَاقِعٌۢ بِهِمْ : واقع ہونے والا ہے ان پر وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا : اور وہ لوگ جو ایمان لائے وَعَمِلُوا : اور انہوں نے عمل کیے الصّٰلِحٰتِ : اچھے فِيْ رَوْضٰتِ الْجَنّٰتِ : جنتوں کے باغوں میں ہوں گے لَهُمْ : ان کے لیے مَّا يَشَآءُوْنَ : جو وہ چاہیں گے عِنْدَ رَبِّهِمْ : ان کے رب کے پاس ہوگا ذٰلِكَ : یہی هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيْرُ : وہ فضل ہے بڑا
تم دیکھو گے کہ یہ ظالم اُس وقت اپنے کیے کے انجام سے ڈر رہے ہوں گے اور وہ اِن پر آ کر رہے گا بخلاف اِس کے جو لوگ ایمان لے آئے ہیں اور جنہوں نے نیک عمل کیے ہیں وہ جنت کے گلستانوں میں ہوں گے، جو کچھ بھی وہ چاہیں گے اپنے رب کے ہاں پائیں گے، یہی بڑا فضل ہے
تَرَى [آپ دیکھیں گے ] الظّٰلِمِيْنَ [ ظالم لوگوں کو ] مُشْفِقِيْنَ [ ڈرنے والا ہوتے ہوئے ] مِمَّا كَسَبُوْا [ اس سے جو انھوں نے کمائی کی ] وَهُوَ [ حالانکہ وہ ] وَاقِـــعٌۢ بِهِمْ ۭ [ پڑنے والی ہے ان پر ] وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا [ اور جو لوگ ایمان لائے ] وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ [ اور انہوں نے عمل کئے نیکیوں کے ] فِيْ رَوْضٰتِ الْجَـنّٰتِ ۚ [ (وہ لوگ ) جنتوں کے سبزہ زاروں میں ہوں گے ] لَهُمْ مَّا [ ان کے لئے وہ ہے جو ] يَشَاۗءُوْنَ [ وہ لوگ چاہیں گے ] عِنْدَ رَبِّهِمْ ۭ [ اپنے رب کے پاس ] ذٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيْرُ [ یہ ہی (سب سے ) بڑا فضل ہے ]
Top