Mutaliya-e-Quran - Al-Hashr : 11
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِیْنَ نَافَقُوْا یَقُوْلُوْنَ لِاِخْوَانِهِمُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَئِنْ اُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَ لَا نُطِیْعُ فِیْكُمْ اَحَدًا اَبَدًا١ۙ وَّ اِنْ قُوْتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ یَشْهَدُ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ
اَلَمْ : کیا نہیں تَرَ : آپ نے دیکھا اِلَى : طرف، کو الَّذِيْنَ : وہ لوگ جنہوں نے نَافَقُوْا : نفاق کیا، منافق يَقُوْلُوْنَ : وہ کہتے ہیں لِاِخْوَانِهِمُ : اپنے بھائیوں کو الَّذِيْنَ : جن لوگوں نے كَفَرُوْا : کفر کیا، کافر مِنْ : سے اَهْلِ الْكِتٰبِ : اہل کتاب لَئِنْ : البتہ اگر اُخْرِجْتُمْ : تم نکالے گئے لَنَخْرُجَنَّ : تو ہم ضرور نکل جائیں گے مَعَكُمْ : تمہارے ساتھ وَلَا نُطِيْعُ : اور نہ مانیں گے فِيْكُمْ : تمہارے بارے میں اَحَدًا : کسی کا اَبَدًا ۙ : کبھی وَّاِنْ : اور اگر قُوْتِلْتُمْ : تم سے لڑائی ہوئی لَنَنْصُرَنَّكُمْ ۭ : توہم ضرور تمہاری مدد کریں گے وَاللّٰهُ : اور اللہ يَشْهَدُ : گواہی دیتا ہے اِنَّهُمْ : بیشک یہ لَكٰذِبُوْنَ : البتہ جھوٹے ہیں
تم نے دیکھا نہیں اُن لوگوں کو جنہوں نے منافقت کی روش اختیار کی ہے؟ یہ اپنے کافر اہل کتاب بھائیوں سے کہتے ہیں "اگر تمہیں نکالا گیا تو ہم تمہارے ساتھ نکلیں گے، اور تمہارے معاملہ میں ہم کسی کی بات ہرگز نہ مانیں گے، اور اگر تم سے جنگ کی گئی تو ہم تمہاری مدد کریں گے" مگر اللہ گواہ ہے کہ یہ لوگ قطعی جھوٹے ہیں
[اَلَمْ تَرَ : کیا تو نے دیکھا نہیں ][ اِلَى الَّذِينَ نَافَقُوْا : ان کی طرف جو دودخے ہوئے ][ يَقُوْلُوْنَ لِاِخْوَانهِمُ الَّذِينَ : وہ لوگ کہتے ہیں اپنے ان بھائیوں سے جو ][ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ : مُکر گئے ابن کتاب میں سے ][ لَىِٕنْ اُخْرِجْتم : بیشک اگر تم لوگ نکالے گئے ][ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ : تو لازماً ہم (بھی) نکلیں گے تمہارے ساتھ ][وَلَا نُطِيْعُ فِيْكُمْ : اور ہم کہا نہ مانیں گے تمہارے بارے میں ] [اَحَدًا : کسی ایک کا ][اَبَدًا : کبھی بھی ][وَّان قُوْتِلْتم : اور اگر قتال کیا گیا تم لوگوں سے ] [ لَنَنْصُرَنَّكُمْ : تو ہم لازماً مدد کریں گے تمہاری ][وَاللّٰهُ يَشْهَدُ : اور اللہ گواہی دیتا ہے ][انهُمْ لَكٰذِبُوْنَ :” بیشک یہ لوگ یقینا جھوٹ کہنے والے ہیں “]
Top