Mutaliya-e-Quran - Al-A'raaf : 70
قَالُوْۤا اَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللّٰهَ وَحْدَهٗ وَ نَذَرَ مَا كَانَ یَعْبُدُ اٰبَآؤُنَا١ۚ فَاْتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۤ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِیْنَ
قَالُوْٓا : وہ بولے اَجِئْتَنَا : کیا تو ہمارے پاس آیا لِنَعْبُدَ : کہ ہم عبادت کریں اللّٰهَ : اللہ وَحْدَهٗ : واحد (اکیلے) وَنَذَرَ : اور ہم چھوڑ دیں مَا : جو۔ جس كَانَ يَعْبُدُ : پوجتے تھے اٰبَآؤُنَا : ہمارے باپ دادا فَاْتِنَا : تو لے آ ہم پر بِمَا تَعِدُنَآ : جس کا ہم سے وعدہ کرتا ہے اِنْ : اگر كُنْتَ : تو ہے مِنَ : سے الصّٰدِقِيْنَ : سچے لوگ
انہوں نے جواب دیا "کیا تو ہمارے پاس اس لیے آیا ہے کہ ہم اکیلے اللہ ہی کی عبادت کریں اور اُنہیں چھوڑ دیں جن کی عبادت ہمارے باپ دادا کرتے آئے ہیں؟ اچھا تو لے آ وہ عذاب جس کی تو ہمیں دھمکی دیتا ہے اگر تو سچا ہے"
قَالُوْٓا [ ان لوگوں نے کہا ] اَجِئْتَنَا [ کیا آپ آئے ہمارے پاس ] لِنَعْبُدَ [ (اس لیے) کہ ہم بندگی کریں ] اللّٰهَ [ اللہ کی ] وَحْدَهٗ [ اس کے اکیلے ہوتے ہوئے ] وَنَذَرَ [ اور (اس لیے ) کہ ہم چھوڑدیں ] مَا [ اس کو جس کی ] كَانَ يَعْبُدُ [ بندگی کرتے تھے ] اٰبَاۗؤُنَا ۚ [ ہمارے آباواجداد ] فَاْتِنَا [ پس تو لے آ ] بِمَا [ اس کو جس کا ] تَعِدُنَآ [ تو وعدہ کرتا ہے ہم سے ] اِنْ كُنْتَ [ اگر تو ہے ] مِنَ الصّٰدِقِيْنَ [ سچوں میں سے ] زیرمطالعہ آیت ۔ 70 ۔ واحد ۔ فاعل ، کے وزن پر صفت ہے۔ تنہا ۔ اکیلا ۔ وَاِلٰـهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ [ اور تم لوگوں کا الہ اکیلا الہ ہے ] 2:163 ۔ وحید ۔ فعیل کے وزن پر صفت ہے ۔ تنہا۔ اکیلا ۔ ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًا [ آپ چھوڑ دیں مجھ کو اور اس کو جسے میں پیدا کیا اکیلا ] 74:11 ۔ (آیت ۔ 70) وحدہ حال ہے ۔ رجس اور غضب ، وقع کے فاعل ہیں ۔
Top