Mutaliya-e-Quran - An-Noor : 33
وَ لْیَسْتَعْفِفِ الَّذِیْنَ لَا یَجِدُوْنَ نِكَاحًا حَتّٰى یُغْنِیَهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ١ؕ وَ الَّذِیْنَ یَبْتَغُوْنَ الْكِتٰبَ مِمَّا مَلَكَتْ اَیْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوْهُمْ اِنْ عَلِمْتُمْ فِیْهِمْ خَیْرًا١ۖۗ وَّ اٰتُوْهُمْ مِّنْ مَّالِ اللّٰهِ الَّذِیْۤ اٰتٰىكُمْ١ؕ وَ لَا تُكْرِهُوْا فَتَیٰتِكُمْ عَلَى الْبِغَآءِ اِنْ اَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوْا عَرَضَ الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا١ؕ وَ مَنْ یُّكْرِهْهُّنَّ فَاِنَّ اللّٰهَ مِنْۢ بَعْدِ اِكْرَاهِهِنَّ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
وَلْيَسْتَعْفِفِ : اور چاہیے کہ بچے رہیں الَّذِيْنَ : وہ لوگ جو لَا يَجِدُوْنَ : نہیں پاتے نِكَاحًا : نکاح حَتّٰى : یہانتک کہ يُغْنِيَهُمُ : انہیں گنی کردے اللّٰهُ : اللہ مِنْ فَضْلِهٖ : اپنے فضل سے وَالَّذِيْنَ : اور جو لوگ يَبْتَغُوْنَ : چاہتے ہوں الْكِتٰبَ : مکاتبت مِمَّا : ان میں سے جو مَلَكَتْ : مالک ہوں اَيْمَانُكُمْ : تمہارے دائیں ہاتھ (غلام) فَكَاتِبُوْهُمْ : تو تم ان سے مکاتبت ( آزادی کی تحریر) کرلو اِنْ عَلِمْتُمْ : اگر تم جانو (پاؤ) فِيْهِمْ : ان میں خَيْرًا : بہتری وَّاٰتُوْهُمْ : اور تم ان کو دو مِّنْ : سے مَّالِ اللّٰهِ : اللہ کا مال الَّذِيْٓ اٰتٰىكُمْ : جو اس نے تمہیں دیا وَلَا تُكْرِهُوْا : اور تم نہ مجبور کرو فَتَيٰتِكُمْ : اپنی کنیزیں عَلَي الْبِغَآءِ : بدکاری پر اِنْ اَرَدْنَ : اگر وہ چاہیں تَحَصُّنًا : پاکدامن رہنا لِّتَبْتَغُوْا : تاکہ تم حاصل کرلو عَرَضَ : سامان الْحَيٰوةِ : زندگی الدُّنْيَا : دنیا وَمَنْ : اور جو يُّكْرِھْهُّنَّ : انہیوں مجبور کرے گا فَاِنَّ : تو بیشک اللّٰهَ : اللہ مِنْۢ بَعْدِ : بعد اِكْرَاهِهِنَّ : ان کے مجبوری غَفُوْرٌ : بخشنے والا رَّحِيْمٌ : نہایت مہربان
اور جو نکاح کا موقع نہ پائیں انہیں چاہیے کہ عفت مآبی اختیار کریں، یہاں تک کہ اللہ اپنے فضل سے اُن کو غنی کر دے اور تمہارے مملوکوں میں سے جو مکاتبت کی درخواست کریں ان سے مکاتبت کر لو اگر تمہیں معلوم ہو کہ ان کے اندر بھلائی ہے، اور ان کو اُس مال میں سے دو جو اللہ نے تمہیں دیا ہے اور اپنی لونڈیوں کو ا پنے دنیوی فائدوں کی خاطر قحبہ گری پر مجبور نہ کرو جبکہ وہ خود پاکدامن رہنا چاہتی ہوں، اور جو کوئی اُن کو مجبور کرے تو اِس جبر کے بعد اللہ اُن کے لیے غفور و رحیم ہے
وَلْيَسْتَعْفِفِ [ اور چاہیے کہ (برائیوں سے) بچے رہیں ] الَّذِيْنَ [ وہ لوگ جو ] لَا يَجِدُوْنَ [ نہیں پاتے ] نِكَاحًا [ نکاح (کے سامان) کو ] حَتّٰى [ یہاں تک کہ ] يُغْنِيَهُمُ [ غنی کر دے ان کو ] اللّٰهُ [ اللہ ] مِنْ فَضْلِهٖ ۭ [ اپنے فضل سے ] وَالَّذِيْنَ [ اور وہ لوگ جو ] يَبْتَغُوْنَ [ چاہتے ہیں ] الْكِتٰبَ [ (آزادی کی) لکھت پڑھت ] مِمَّا [ ان میں سے جن کو ] مَلَكَتْ [ مالک ہوئے ] اَيْمَانُكُمْ [ تمہارے داہنے ہاتھ ] فَكَاتِبُوْهُمْ [ تو لکھ کر دوان کو ] اِنْ عَلِمْتُمْ [ اگر تم جانتے ہو ] فِيْهِمْ [ ان میں ] خَيْرًا ڰ [ کوئی بھلائی ] وَّاٰتُوْهُمْ [ اور تم لوگ دوان کو ] مِّنْ مَّالِ اللّٰهِ الَّذِيْٓ [ اللہ کے اس مال میں سے جو ] اٰتٰىكُمْ ۭ [ اس نے دیا تم کو ] وَلَا تُكْرِهُوْا [ اور تم لوگ مجبور مت کرو ] فَتَيٰتِكُمْ [ اپنی کنیزوں کو ] عَلَي الْبِغَاۗءِ [ زیادتی (یعنی بدکاری) پر ] اِنْ اَرَدْنَ [ اگر وہ ارادہ کریں ] تَحَصُّنًا [ برائی سے بچنے کا ] لِّتَبْتَغُوْا [ تاکہ تم لوگ تلاش کرو (یعنی کماؤ)] عَرَضَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۭ [ دنیوی زندگی کا سامان ] وَمَنْ [ اور جو کوئی ] يُّكْرِھْهُّنَّ [ مجبور کرے گا ان کو ] فَاِنَّ اللّٰهَ [ تو بیشک اللہ ] مِنْۢ بَعْدِ اِكْرَاهِهِنَّ [ ان کو مجبور کئے جانے کے بعد ] غَفُوْرٌ [ بےانتہاء بخشنے والا ہے ] رَّحِيْمٌ [ ہمیشہ رحم کرنے والا ہے
Top