Mutaliya-e-Quran - Al-Qasas : 66
وَ لَوْ اَنَّهُمْ اَقَامُوا التَّوْرٰىةَ وَ الْاِنْجِیْلَ وَ مَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْهِمْ مِّنْ رَّبِّهِمْ لَاَكَلُوْا مِنْ فَوْقِهِمْ وَ مِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْ١ؕ مِنْهُمْ اُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ١ؕ وَ كَثِیْرٌ مِّنْهُمْ سَآءَ مَا یَعْمَلُوْنَ۠   ۧ
وَلَوْ : اور اگر اَنَّهُمْ : وہ اَقَامُوا : قائم رکھتے التَّوْرٰىةَ : توریت وَالْاِنْجِيْلَ : اور انجیل وَمَآ : اور جو اُنْزِلَ : نازل کیا گیا اِلَيْهِمْ : ان کی طرف (ان پر مِّنْ : سے رَّبِّهِمْ : ان کا رب لَاَكَلُوْا : تو وہ کھاتے مِنْ : سے فَوْقِهِمْ : اپنے اوپر وَمِنْ : اور سے تَحْتِ : نیچے اَرْجُلِهِمْ : اپنے پاؤں مِنْهُمْ : ان سے اُمَّةٌ : ایک جماعت مُّقْتَصِدَةٌ : سیدھی راہ پر (میانہ رو وَكَثِيْرٌ : اور اکثر مِّنْهُمْ : ان سے سَآءَ : برا مَا يَعْمَلُوْنَ : جو وہ کرتے ہیں
کاش انہوں نے توراۃ اور انجیل اور اُن دوسری کتابوں کو قائم کیا ہوتا جو اِن کے رب کی طرف سے اِن کے پاس بھیجی گئی تھیں ایسا کرتے تو اِن کے لیے اوپر سے رزق برستا اور نیچے سے ابلتا اگرچہ اِن میں کچھ لوگ راست رو بھی ہیں لیکن ان کی اکثریت سخت بد عمل ہے
وَلَوْ اَنَّهُمْ [ اور اگر یہ کہ وہ لوگ ] اَقَامُوا [ قائم کریں ] التَّوْرٰىةَ [ تورات کو ] وَالْاِنْجِيْلَ [ اور انجیل کو ] وَمَآ [ اور اس کو جو ] اُنْزِلَ [ نازل کیا گیا ] اِلَيْهِمْ [ ان کی طرف ] مِّنْ رَّبِّهِمْ [ ان کے رب (کی طرف ) سے ] لَاَكَلُوْا [ تو وہ لوگ کھائیں گے ] مِنْ فَوْقِهِمْ [ اپنے اوپر سے ] وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْ ۭ [ اور اپنے پیروں کے نیچے سے ] مِنْهُمْ [ ان میں ] اُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۭ [ ایک میانہ روگروہ ہے ] وَكَثِيْرٌ [ اور اکثر ] مِّنْهُمْ [ ان میں سے ] سَاۗءَ [ برا ہے ] مَا [ وہ ، جو ] يَعْمَلُوْنَ [ وہ کرتے ہیں ]
Top