Madarik-ut-Tanzil - Ash-Shura : 47
اِسْتَجِیْبُوْا لِرَبِّكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ یَّاْتِیَ یَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ١ؕ مَا لَكُمْ مِّنْ مَّلْجَاٍ یَّوْمَئِذٍ وَّ مَا لَكُمْ مِّنْ نَّكِیْرٍ
اِسْتَجِيْبُوْا : مان لو۔ قبول کرلو لِرَبِّكُمْ : اپنے رب کے لیے (اپنے رب کی بات کو) مِّنْ : سے قَبْلِ : اس (سے) پہلے اَنْ يَّاْتِيَ : کہ آجائے يَوْمٌ : ایک دن لَّا مَرَدَّ لَهٗ : نہیں پھرنا اس کے لیے۔ ٹلنا اس کے لیے مِنَ اللّٰهِ : اللہ کی طرف سے مَا لَكُمْ : نہیں تمہارے لیے مِّنْ مَّلْجَاٍ : کوئی جائے پناہ يَّوْمَئِذٍ : اس دن وَّمَا لَكُمْ : اور نہیں تمہارے لیے مِّنْ نَّكِيْرٍ : کوئی انکار کرنا
(ان سے کہہ دو کہ) قبل اس کے کہ وہ دن جو ٹلے گا نہیں خدا کی طرف سے آموجود ہو اپنے پروردگار کا حکم قبول کرو اس دن تمہارے لئے نہ کوئی جائے پناہ ہوگی اور نہ تم سے گناہوں کا انکار ہی بن پڑے گا
قیامت سے پہلے اس کی بات مان لو : 47: اِسْتَجِیْبُوْا لِرَبِّکُمْ (تم اپنے رب کا حکم مان لو) اس کو قبول کرلو جس کی طرف اس نے تمہیں بلایا ہے۔ مِّنْ قَبْلِ اَنْ یَّاْتِیَ یَوْمٌ (اس سے پہلے کہ ایسا دن آن پہنچے) یوم ؔ سے پہلے قیامت کا دن مراد ہے۔ لَّا مَرَدَّلَہٗ مِنَ اللّٰہِ (جس کے لئے اللہ تعالیٰ کی طرف سے ہٹنانہ ہوگا) مِنْ یہ لامرد سے متصل ہے ای لایردہ اللہ بعد ماحکم بہٖ اللہ تعالیٰ اس کا حکم کرنے کے بعد واپس نہیں لوٹائے گا۔ نمبر 2۔ یاتی سے تعلق ہے ای من قبل ان یاتی من اللہ یوم لا یقدر احدٌ علی ردّہٖ ۔ اس سے پہلے کہ اللہ تعالیٰ کی طرف سے ایک ایسا دن آجائے کہ جس دن کوئی شخص اس کے لوٹانے کی طاقت نہ رکھتا ہوگا۔ مَا لَکُمْ مِّنْ مَّلْجَأٍ یَّوْمَپذٍ وَّمَا لَکُمْ مِّنْ نَّکِیْرٍ (نہ تم کو اس روز کوئی پناہ ملے گی اور نہ تمہارے بارے میں کوئی روک ٹوک کرنے والا ہوگا) یعنی تمہیں کوئی عذاب سے چھوڑانے والا نہ ہوگا۔ اور نہ ہی تمہیں طاقت ہے کہ تم کسی بھی چیز کا انکار کرو جس کا تم نے پہلے ارتکاب کیا ہے وہ تمہارے صحائف اعمال میں درج کردیا گیا۔ النکیرؔ : انکار۔
Top