Ruh-ul-Quran - Al-Kahf : 75
قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِیْعَ مَعِیَ صَبْرًا
قَالَ : اس نے کہا اَ لَمْ : کیا نہیں اَقُلْ : میں نے کہا لَّكَ : تجھ سے اِنَّكَ : بیشک تو لَنْ تَسْتَطِيْعَ : ہرگز نہ کرسکے گا مَعِيَ : میرے ساتھ صَبْرًا : صبر
حضرت خضر (علیہ السلام) نے کہا کہ کیا میں نے آپ ( علیہ السلام) سے نہیں کہا تھا کہ آپ ( علیہ السلام) میرے ساتھ صبر نہیں کرسکیں گے۔
قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّـکَ اِنَّکَ لَنْ تَسْتَطِیْعَ مَعِیَ صَبْرًا۔ قَالَ اِنْ سَاَلْـتُکَ عَنْ شَیْ ئٍم بَعْدَھَا فَلاَ تُصٰحِبْنِیْ ج قَدْبَلَغْتَ مِنْ لَّدُنِّیْ عُذْرًا۔ (الکہف : 75، 76) (حضرت خضر (علیہ السلام) نے کہا کہ کیا میں نے آپ ( علیہ السلام) سے نہیں کہا تھا کہ آپ ( علیہ السلام) میرے ساتھ صبر نہیں کرسکیں گے۔ حضرت موسیٰ (علیہ السلام) نے کہا اب اگر میں آپ ( علیہ السلام) سے کسی چیز کے بارے میں سوال کروں تو آپ ( علیہ السلام) مجھے اپنے ساتھ نہ رکھئے گا۔ آپ ( علیہ السلام) میری جانب سے حدعذر کو پہنچ گئے۔ ) حضرت خضر (علیہ السلام) نے ان کو پھر اپنی بات یاد دلائی کہ کیا میں نے آپ سے پہلے نہیں کہا تھا کہ آپ میرے ساتھ نہیں رہ سکیں گے۔ حضرت موسیٰ نے پھر معافی مانگی اور کہا کہ اب اگر اس کے بعد میں آپ سے کوئی سوال کروں تو آپ کو حق ہوگا کہ آپ مجھے اپنے ساتھ نہ رکھیں۔ پھر آپ میری طرف سے معذور ہوں گے۔
Top