Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Ruh-ul-Quran - Faatir : 36
وَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ١ۚ لَا یُقْضٰى عَلَیْهِمْ فَیَمُوْتُوْا وَ لَا یُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِّنْ عَذَابِهَا١ؕ كَذٰلِكَ نَجْزِیْ كُلَّ كَفُوْرٍۚ
وَالَّذِيْنَ
: اور وہ جن لوگوں نے
كَفَرُوْا
: کفر کیا انہوں نے
لَهُمْ
: ان کے لیے
نَارُ جَهَنَّمَ ۚ
: جہنم کی آگ
لَا يُقْضٰى
: نہ قضا آئے گی
عَلَيْهِمْ
: ان پر
فَيَمُوْتُوْا
: کہ وہ مرجائیں
وَلَا يُخَفَّفُ
: اور نہ ہلکا کیا جائے گا
عَنْهُمْ
: ان سے
مِّنْ
: سے۔ کچھ
عَذَابِهَا ۭ
: اس کا عذاب
كَذٰلِكَ
: اسی طرح
نَجْزِيْ
: ہم سزا دیتے ہیں
كُلَّ كَفُوْرٍ
: ہر ناشکرے
اور جن لوگوں نے کفر کیا ان کے لیے جہنم کی آگ ہے، نہ ان کی قضا ہی آئے گی جو مرجائیں اور نہ ان کے لیے جہنم کے عذاب میں کمی کی جائے گی، اسی طرح ہم بدلہ دیتے ہیں ہر اس شخص کو جو کفر کرنے والا ہے
وَالَّذِیْنَ کَفَرُوْا لَھُمْ نَارُجَھَنَّمَ ج لاَ یُقْضٰی عَلَیْہِمْ فَیَمُوْتُوْا وَلاَ یُخَفَّفُ عَنْھُمْ مِّنْ عَذَابِھَا ط کَذٰلِکَ نَجْزِیْ کُلَّ کَفُوْرٍ ۔ وَھُمْ یَصْطَرِخُوْنَ فِیْھَا ج رَبَّنَآ اَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَیْرَالَّذِیْ کُنَّا نَعْمَلُ ط اَوَلَمْ نُعَمِّرْکُمْ مَّایَتَذَکَّرُفِیْہِ مَنْ تَذَکَّرَ وَجَآئَ کُمُ النَّذِیْرُ ط فَذُوْقُوْا فَمَا لِلظّٰلِمِیْنَ مِنْ نَّصِیْرٍ ۔ (فاطر : 36، 37) (اور جن لوگوں نے کفر کیا ان کے لیے جہنم کی آگ ہے، نہ ان کی قضا ہی آئے گی جو مرجائیں اور نہ ان کے لیے جہنم کے عذاب میں کمی کی جائے گی، اسی طرح ہم بدلہ دیتے ہیں ہر اس شخص کو جو کفر کرنے والا ہے۔ اور وہ اس میں واویلا کریں گے کہ اے ہمارے رب ہمیں یہاں سے نکال دے، اب ہم نیک عمل کریں گے، ان اعمال سے مختلف جو پہلے کرتے رہے تھے، کیا ہم نے تم کو اتنی عمر نہیں دی جس میں کوئی سبق لینا چاہتا تو سبق لے سکتا تھا، اور تمہارے پاس ایک ڈرانے والا بھی آیا، پس اب مزہ چکھو، اور ظالموں کا کوئی مدد کرنے والا نہیں۔ ) کفار کا انجام اصحابِ ایمان بالخصوص اللہ تعالیٰ کے دین کے حاملین کا قابل فخر انجام بیان کرنے کے بعد کفار کا انجام بیان کیا جارہا ہے۔ یہ وہ لوگ ہیں جنھیں اللہ تعالیٰ نے راہ راست اختیار کرنے کے تمام امکانات عطا فرمائے۔ غور و فکر اور صحیح فیصلہ کرنے کے اسباب فراہم کیے۔ باایں ہمہ انھوں نے حقیقت کا اتباع کرنے کی بجائے ہَوائے نفس اور شیطان کا اتباع کیا۔ اور وہ حقائق جن پر دلائلِ آفاق اور دلائلِ انفس اور خود انسان کی فطرت گواہی دے رہی ہے انھیں تسلیم کرنے کی بجائے انکار کی روش اختیار کی۔ اور اللہ تعالیٰ کی عطا کردہ نعمتوں سے صحیح سبق حاصل کرنے کی بجائے کفر اور ناشکری کا راستہ اختیار کیا۔ اللہ تعالیٰ انھیں اس کی پاداش میں جہنم کی آگ کی سزا دے گا۔ اور یہ سزا بھی چند روزہ نہیں بلکہ تا ابد ہوگی جس سے نہ نکلنے کی کوئی صورت ہوگی اور نہ عذاب کی شدت میں تخفیف کی جائے گی۔ عذاب سے نکلنے کی ایک صورت تو یہ ہوسکتی ہے کہ اللہ تعالیٰ معاف فرما دے، لیکن قرآن کریم میں اس کا صاف اعلان ہے کہ وہ کافر اور مشرک کو کبھی معاف نہیں کرے گا، کیونکہ انھوں نے زندگی بھر اللہ تعالیٰ کی حیثیت کو تسلیم نہیں کیا۔ کبھی اس کو ماننے سے انکار کیا اور کبھی اس کی صفات میں دوسروں کو شریک کیا۔ یہ دونوں جرم ایسے ہیں جو ناقابلِ معافی ہیں۔ البتہ عذاب سے نکلنے کی ایک اور صورت جو ذہن میں آتی ہے وہ یہ ہے کہ عذاب میں مبتلا شخص کو موت آجائے۔ لیکن جہنم میں گرفتار بدنصیب اس سے بھی محروم رہیں گے۔ وہ چیخ چیخ کر موت مانگیں گے لیکن انھیں موت نہیں دی جائے گی، ان کی کھالیں جل کر جھڑ جائیں گی تو انھیں نئی کھالیں پہنا دی جائیں گی۔ آگ کی جلن انتہائی ہولناک ہونے کے باوجود موت تو دور کی بات ہے بےہوشی کا سبب بھی نہیں بن سکے گی۔ آدمی جب کسی انتہائی تکلیف میں مبتلا ہوتا ہے تو وہ موت کی تمنا کرتا ہے جبکہ زندگی انسان کے لیے سب سے قیمتی انعام ہے۔ جو شخص اس سے جان چھڑانے کے درپے ہے تو اس کا مطلب یہ ہے کہ اس کا عذاب موت سے بھی بڑھ کر تکلیف دہ ہے۔ اندازہ نہیں کیا جاسکتا کہ اس عذاب کی شدت کیا ہوگی۔ ٹھیک کہا غالب نے : منحصر مرنے پہ ہو جس کی امید نا امیدی اس کی دیکھا چاہیے اللہ تعالیٰ کے عدل میں مساوات آیت کے آخر میں فرمایا کہ یہ ہولناک سزا کافروں کے کسی مخصوص گروہ کے لیے نہیں، اور نہ صرف ان کا حصہ ہے جو قومیں عذاب کا شکار ہوچکی ہیں بلکہ ہر وہ شخص جو اللہ تعالیٰ کو ماننے سے انکار کرتا اور اس کی نعمتوں کی ناشکری کرتا ہے وہ اسی سزا کا مستحق ہے۔ اللہ تعالیٰ کا عدل سب کے ساتھ یکساں سلوک کرے گا۔ قریش اس کو گزشتہ لوگوں کی کہانی یا کوئی قصہ ٔ پارینہ نہ سمجھیں بلکہ انھیں یقین رکھنا چاہیے کہ اگر انھوں نے اپنا رویہ نہ بدلا تو انھیں بھی ایسے ہی عذاب سے دوچار ہونا پڑے گا۔ جہنم میں کفار کی درخواست دوسری آیت میں بتایا گیا ہے کہ کفار جہنم کے عذاب سے بےبس ہو کر چیخیں گے اور اللہ تعالیٰ سے فریاد کریں گے کہ ہم سے بہت بڑی خطا ہوئی، ہم دنیا میں صحیح فیصلہ نہ کرپائے۔ ہمیں ایک اور موقع عطا فرمایا جائے۔ دوبارہ دنیا میں بھیج کر مہلت عمل دی جائے۔ ہم اس نئی زندگی میں پہلی زندگی سے بالکل مختلف اعمال کریں گے۔ پہلے ہم نے ہَوائے نفس کا اتباع کیا اور شیطان کے پیچھے چلے۔ اب ہم وہی زندگی اختیار کریں گے جس کی طرف اللہ تعالیٰ کے رسول بلاتے رہے۔ ہم زندگی کا ایک ایک لمحہ اللہ تعالیٰ کی بندگی اور رسول کی اطاعت میں گزاریں گے۔ ان کی اس فریاد کے جواب میں پروردگار جھڑک کر فرمائے گا کہ کیا ہم نے تمہیں اس سے پہلے ایسی طویل زندگی نہیں دی تھی جس میں اگر تم چاہتے تو صحیح زندگی گزار سکتے تھے۔ تمہیں اتنا طویل موقع سوچنے سمجھنے کے لیے دیا جس میں ایک صحیح فیصلہ کیا جاسکتا ہے۔ اور پھر اسی پر بس نہیں بلکہ ایک خبردار کرنے والا رسول بھی بھیجا جس نے زندگی کا ہر دکھ اٹھا کر تمہاری خیرخواہی کا حق ادا کیا اور قدم قدم پر تمہیں راہ راست پر لانے کی کوشش کی۔ لیکن تم نے نہ مہلت عمر سے فائدہ اٹھایا اور نہ رسول کے انذار سے کوئی سبق سیکھا۔ ہم نے تمہیں مہلت عمل دے کر بندگی کا موقع بھی دیا اور رسول بھیج کر اتمامِ حجت بھی کیا۔ اس کے بعد تو کوئی امکان باقی نہیں رہ جاتا۔ تم ہر امکان کو مسترد کرچکے ہو۔ اب اس کی سزا یہی ہے کہ تم اس عذاب کا مزہ چکھو۔ اس آیت سے اشارتاً یہ بات معلوم ہوتی ہے کہ جو لوگ شعور یا پختگی کی عمر کو پہنچنے سے پہلے موت کا شکار ہوگئے ان کے ساتھ معاملہ یقینا نرمی کا کیا جائے گا۔ لیکن جنھوں نے شعور کی عمر پائی جسے بلوغ کی عمر کہا جاسکتا ہے ان کے ساتھ معاملہ انصاف کے مطابق ہوگا۔ اور جس شخص نے طویل عمر گزاری اور اسے راہ راست پر آنے کے لیے متعدد مواقع ملے اس کی بازپرس یقینا دوسروں سے شدید تر ہوگی۔ اسی لیے احادیث میں بڑھاپے کی عمر کو پہنچنے کے بعد بھی جو شخص فسق و فجور کا ارتکاب کرتا ہے اس کے لیے سخت وعید آئی ہے، اللہ تعالیٰ ہمیں اس سے محفوظ رکھے۔
Top