Tafseer-al-Kitaab - Ash-Shura : 23
ذٰلِكَ الَّذِیْ یُبَشِّرُ اللّٰهُ عِبَادَهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ١ؕ قُلْ لَّاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَیْهِ اَجْرًا اِلَّا الْمَوَدَّةَ فِی الْقُرْبٰى١ؕ وَ مَنْ یَّقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهٗ فِیْهَا حُسْنًا١ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ شَكُوْرٌ
ذٰلِكَ الَّذِيْ : یہ وہ چیز ہے يُبَشِّرُ اللّٰهُ : خوش خبری دیتا ہے اللہ عِبَادَهُ : اپنے ان بندوں کو الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا : وہ جو ایمان لائے وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ : اور انہوں نے عمل کیے اچھے ۭ قُلْ : کہہ دیجئے لَّآ اَسْئَلُكُمْ : نہیں میں مانگتا تم سے عَلَيْهِ اَجْرًا : اس پر کوئی اجر اِلَّا الْمَوَدَّةَ : سوائے محبت کے فِي الْقُرْبٰى : قرابت داری میں وَمَنْ يَّقْتَرِفْ : اور جو کوئی کمائے گا حَسَنَةً : کوئی نیکی نَّزِدْ لَهٗ : ہم اضافہ کردیں گے اس کے لیے فِيْهَا حُسْنًا : اس میں خوبی اِنَّ اللّٰهَ : بیشک اللہ تعالیٰ غَفُوْرٌ شَكُوْرٌ : بخشش فرمانے والا ہے، قدردان ہے
(اور) یہی (تو) وہ نعمت ہے جس کی خوشخبری اللہ اپنے ان بندوں کو دیتا ہے جو ایمان لائے اور انہوں نے نیک عمل (بھی) کئے۔ (اے پیغمبر، ان لوگوں سے) کہہ دو کہ میں تم سے اس (تبلیغ ِحق) پر کوئی معاوضہ تو مانگتا نہیں مگر قرابت کی محبت (کا تو پاس کرو) ۔ (دیکھو، ) جو کوئی نیکی کمائے گا اس کے لئے ہم اس (کی نیکی) میں اور زیادہ خوبی (پیدا) کردیں گے۔ بلاشبہ اللہ بڑا بخشنے والا (اور) قدردان ہے۔
[16] یعنی تم سے جو میرے نسبی اور خاندانی تعلقات ہیں ان کو تو نظرانداز نہ کرو۔ اگر تم میری بات نہیں مانتے تو نہ مانو لیکن کم از کم قرابت داری کا خیال کر کے ظلم اور ایذا رسانی سے تو باز رہو۔ یہ کیا ستم ہے کہ سب سے بڑھ کر تم ہی میری دشمنی پر تل گئے ہو۔
Top