Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Al-Kahf : 29
وَ قُلِ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكُمْ١۫ فَمَنْ شَآءَ فَلْیُؤْمِنْ وَّ مَنْ شَآءَ فَلْیَكْفُرْ١ۙ اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِیْنَ نَارًا١ۙ اَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا١ؕ وَ اِنْ یَّسْتَغِیْثُوْا یُغَاثُوْا بِمَآءٍ كَالْمُهْلِ یَشْوِی الْوُجُوْهَ١ؕ بِئْسَ الشَّرَابُ١ؕ وَ سَآءَتْ مُرْتَفَقًا
وَقُلِ
: اور کہ دیں
الْحَقُّ
: حق
مِنْ
: سے
رَّبِّكُمْ
: تمہارا رب
فَمَنْ
: پس جو
شَآءَ
: چاہے
فَلْيُؤْمِنْ
: سو ایمان لائے
وَّمَنْ
: اور جو
شَآءَ
: چاہے
فَلْيَكْفُرْ
: سو کفر کرے (نہ مانے)
اِنَّآ
: بیشک ہم
اَعْتَدْنَا
: ہم نے تیار کیا
لِلظّٰلِمِيْنَ
: ظالموں کے لیے
نَارًا
: آگ
اَحَاطَ
: گھیر لیں گی
بِهِمْ
: انہیں
سُرَادِقُهَا
: اس کی قناتیں
وَاِنْ يَّسْتَغِيْثُوْا
: اور اگر وہ فریاد کریں گے
يُغَاثُوْا
: وہ داد رسی کیے جائینگے
بِمَآءٍ
: پانی سے
كَالْمُهْلِ
: پگھلے ہوئے تانبے کی مانند
يَشْوِي
: وہ بھون ڈالے گا
الْوُجُوْهَ
: منہ (جمع)
بِئْسَ الشَّرَابُ
: برا ہے پینا (مشروب)
وَسَآءَتْ
: اور بری ہے
مُرْتَفَقًا
: آرام گاہ
اور (ان سے صاف) کہہ دو کہ حق تمہارے رب ہی کی طرف سے ہے، سو جس کا جی چاہے ایمان لے آئے اور جس کا جی چاہے کفر کرے (ہمارا نہ کوئی نفع نہ نقصان، پر یہ واضح رہے کہ) ہم نے یقیناً تیار کر رکھی ہے ظالموں کے لئے ایک ایسی ہولناک آگ، جس کی لپیٹوں نے ان کو اپنے گھیرے میں لے رکھا ہے، اور اگر یہ (پیاس کے مارے) پانی مانگیں گے تو ان کی تواضع ایک ایسے پانی سے کی جائے گی جو (بدشکل میں تو) تیل کی تلچھٹ کی طرح ہوگا (مگر کھولتا ہوا گرم اس قدر ہوگا کہ) بھون کر رکھ دے گا ان کے چہروں کو، کیسا برا پانی ہوگا وہ، اور کیسی بری رہائش گاہ ہوگی وہ،
55۔ حق رب ہی کی طرف سے مل سکتا ہے :۔ سو ارشاد فرمایا گیا کہ ” ان سے کہو کہ حق تمہارے رب ہی کی طرف سے ہے اور بس “۔ اور جو ہمارے ذریعے تمہارے پاس پہنچ چکا ہے۔ کوئی مانے یا نہ مانے اس کی مرضی، لیکن حق بہرکیف یہی اور صرف یہی ہے۔ جس سے محرومی ہر محرومی سے بڑی محرومی ہے۔ والعیاذ باللہ۔ کیونکہ نور حق کی اس عظیم الشان روشنی سے محرومی کے بعد اندھیرے ہی اندھیرے ہیں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو اس طرح ان لوگوں کو آخری جواب دے دیا گیا کہ حق تمہارے رب کی طرف سے آگیا اور تم لوگوں کو پہنچا بھی دیا گیا، اب کسی کے کفر و ایمان کی ذمہ داری ہم پر نہیں۔ اب جس کا جی چاہے ایمان لا کر اپنے لئے دارین کی سعادت و سرخروئی کا سامان کرے اور جس کا جی چاہے کفر وانکار کی راہ کو اپنا کر اپنے آپ کو دوزخ کی دہکتی بھڑکتی آگ کا مستحق بنالے۔ والعیاذ باللہ جل وعلا، 56۔ کافر ومنکر لوگ آتش دوزخ کے گھرے میں۔ والعیاذ باللہ العظیم :۔ سو ارشاد فرمایا گیا کہ ایسے ظالموں کیلئے ہم نے ایسی ہولناک آگ تیار کر رکھی ہے جس کی فناتوں اور لپٹوں نے انکو اپنے گھیرے میں لے رکھا ہے۔ جیسا کہ دیواریں اپنے اندر والوں کو گھیرے میں لئے ہوتی ہیں۔ سو اسی طرح کفر و شرک کے مارے ان بدبختوں کو دوزخ کی ہولناک آگ کے شعلوں اور اس کی لپٹوں نے اپنے احاطے اور گھیرے میں لے رکھا ہے۔ مگر دنیوی زندگی کی اس امتحان گاہ میں ایسے حقائق پر جو پردہ پڑا ہوا ہے اس کی بناء پر آج ان کو یہ آگ اور اس کی یہ لپٹیں نظر نہیں آرہیں۔ مشاہدہ اور کشف حقائق کے اس جہاں میں کل جب ایسے تمام حقائق ننگے ہو کر اپنی اصل شکل میں ان کے سامنے آجائیں گے تو تب ان کو سب کچھ خود معلوم ہوجائے گا اور اپنے مآل وانجام کا پتہ انکو خود لگ جائے گا، اس وقت مارے افسوس کے یہ لوگ اپنے ہاتھ کاٹ کاٹ کر کھائیں گے مگر بےوقت کے اس افسوس کا ان کو کوئی فائدہ بہرحال نہیں ہوگا۔ سوائے حسرت و افسوس میں اضافہ کے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو یہ قرآن حکیم کا دنیا پر کتنا بڑا احسان ہے کہ اس نے عالم غیب سے تعلق رکھنے والے ان حقائق کو ان کے سامنے اس طرح آشکارا فرمادیا تاکہ جس نے بچنا ہو وہ بچ جائے قبل اس سے کہ حیات دنیا کی فرصت محدود اس کے ہاتھ سے نکل جائے اور ان کو ہمیشہ کیلئے پچھتانا اور کف افسوس ملنا پڑجائے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ 57۔ بڑا ہی برا ٹھکانا ہوگا دوزخیوں کا ،۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو ارشاد فرمایا گیا ” بڑی ہی بری ہوگی دوزخ کی وہ رہائش گاہ جس میں ان لوگوں کو رہنا ہوگا “۔ والعیاذ باللہ جل وعلا، اور اتنی بری کہ الفاظ کے احاطہ سے باہر ہے۔ پس کتنے ہی محروم اور کیسے ہی بدنصیب ہیں وہ لوگ جو اپنی آخرت اور اپنے انجام کو بھول کر اور حق سے منہ موڑ کر اسی دنیائے دوں کو اور ان کے عارضی متاع اور فانی فائدوں کو مقصد حیات بنائے ہوئے ہیں اور وہ اسی کیلئے جیتے اور اسی کیلئے مرتے ہیں۔ والعیاذ باللہ، اور وہ کفر والحاد اور شرک وبے دینی کے مہیت اندھیروں میں ڈوبے اسی ہولناک انجام کی طرف بڑھے چلے جارہے ہیں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔” مہل “ پگھلے ہوئے تانبے کو کہتے ہیں۔ یہاں اس لفظ کے استعمال سے اس پانی کی حدت اور شدت کو ظاہر فرمایا گیا ہے۔ سو وہ نہایت ہی کھولتا ہوا پانی ہوگا۔ والعیاذ باللہ العظیم۔
Top