Tafseer-e-Majidi - Al-Kahf : 61
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَیْنِهِمَا نَسِیَا حُوْتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِیْلَهٗ فِی الْبَحْرِ سَرَبًا
فَلَمَّا : پھر جب بَلَغَا : وہ دونوں پہنچے مَجْمَعَ : ملنے کا مقام بَيْنِهِمَا : دونوں کے درمیان نَسِيَا : وہ بھول گئے حُوْتَهُمَا : اپنی مچھلی فَاتَّخَذَ : تو اس نے بنا لیا سَبِيْلَهٗ : اپنا راستہ فِي الْبَحْرِ : دریا میں سَرَبًا : سرنگ کی طرح
پھر جب دونوں دو دریاؤں کے سنگم پر پہنچے تو اپنی مچھلی کو دونوں بھول گئے،93۔ سو اس نے سرنگ بناتی ہوئی دریا میں اپنی راہ پکڑی،94۔
93۔ یعنی اس مچھلی کو جو بطور ناشتہ ان کے ساتھ ناشتہ دان میں رکھی ہوئی تھی۔ فاخذحوتا فجعلہ فی مکتل ثم انطلق (بخاری۔ کتاب التفسیر) (آیت) ” نسیاحوتھما “۔ یعنی اس مچھلی کا انہیں خیال ہی نہ آیا جس برگزیدہ بندہ سے ملنے کو حضرت موسیٰ (علیہ السلام) نکلے تھے۔ اس کے ملنے کی جگہ کا پتہ یہ بتایا کہ طویل سنگم پر جس مقام پر وہ ساتھ مچھلی پھر سے پانی میں چلی جائے گی وہی جگہ ان بزرگ کی ہے۔ (آیت) ” نسیاحوتھما “۔ مرشد تھانوی (رح) نے فرمایا کہ زاد راہ کا جو کہ اسباب میں سے ہے سفر میں ساتھ رکھنا توکل کے منافی نہیں۔ 94۔ روایتوں میں آتا ہے کہ وہ مچھلی تلی ہوئی تھی۔ اور بطور خارق عادت زندہ ہو کر سمندر میں چلی گئی تھی، (آیت) ” سربا “۔ یعنی سرنگ کی طرح راستہ بنالیا۔ السرب الذھاب فی دروب (راغب) یا محض راستہ پکڑ لیا۔ امام بخاری (رح) سے یہ معنی مروی ہیں سربا اے مذھبا۔ یسرب اے یسلک
Top