Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Al-Kahf : 21
وَ كَذٰلِكَ اَعْثَرْنَا عَلَیْهِمْ لِیَعْلَمُوْۤا اَنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّ اَنَّ السَّاعَةَ لَا رَیْبَ فِیْهَا١ۗۚ اِذْ یَتَنَازَعُوْنَ بَیْنَهُمْ اَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوْا عَلَیْهِمْ بُنْیَانًا١ؕ رَبُّهُمْ اَعْلَمُ بِهِمْ١ؕ قَالَ الَّذِیْنَ غَلَبُوْا عَلٰۤى اَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَیْهِمْ مَّسْجِدًا
وَكَذٰلِكَ
: اور اسی طرح
اَعْثَرْنَا
: ہم نے خبردار کردیا
عَلَيْهِمْ
: ان پر
لِيَعْلَمُوْٓا
:تا کہ وہ جان لیں
اَنَّ
: کہ
وَعْدَ اللّٰهِ
: اللہ کا وعدہ
حَقٌّ
: سچا
وَّاَنَّ
: اور یہ کہ
السَّاعَةَ
: قیامت
لَا رَيْبَ
: کوئی شک نہیں
فِيْهَا
: اس میں
اِذْ
: جب
يَتَنَازَعُوْنَ
: وہ جھگڑتے تھے
بَيْنَهُمْ
: آپس میں
اَمْرَهُمْ
: ان کا معاملہ
فَقَالُوا
: تو انہوں نے کہا
ابْنُوْا
: بناؤ
عَلَيْهِمْ
: ان پر
بُنْيَانًا
: ایک عمارت
رَبُّهُمْ
: ان کا رب
اَعْلَمُ بِهِمْ
: خوب جانتا ہے انہیں
قَالَ
: کہا
الَّذِيْنَ غَلَبُوْا
: وہ لوگ جو غالب تھے
عَلٰٓي
: پر
اَمْرِهِمْ
: اپنے کام
لَنَتَّخِذَنَّ
: ہم ضرور بنائیں گے
عَلَيْهِمْ
: ان پر
مَّسْجِدًا
: ایک مسجد
اور اس طرح یہ بات بھی ہوئی کہ ہم نے لوگوں کو ان کے حال سے واقف کردیا اور اس لیے واقف کردیا کہ لوگ جان لیں اللہ کا وعدہ سچا ہے اور قیامت کے آنے میں کوئی شبہ نہیں ، اس وقت کی بات ہے کہ لوگ آپس میں بحث کرنے لگے ، ان لوگوں کے معاملہ میں کیا کیا جائے لوگوں نے کہا اس غار پر ایک عمارت بنا دو ان پر جو کچھ گزری ، ان کا پروردگار ہی اسے بہتر جانتا ہے ، تب ان لوگوں نے کہ معاملات میں غالب آگئے تھے کہا کہ ٹھیک ہے ہم ضرور ان کے مرقد پر ایک عبادت گاہ بنائیں گے
جس بات کو چھپانا چاہتے تھے وہ کھل گئی اور ان کی وہ پذیرائی ہوئی جس کے وہ مستحق تھے : 23۔ اصحاب کہف جس احتیاط سے کام لینا چاہتے تھے اب اس کا وقت گزر چکا تھا اور یقینا ان کے بارے میں کسی کو معلوم نہ ہوا ان کے حق میں بہتر نہیں رہا تھا گویا ان کے واقعہ کو واضح ہوجانا چھپے رہنے سے زیادہ بہتر تھا اس لئے ان کی تدبیر کے خلاف اللہ تعالیٰ کی مشیت کے ہاتھ نے اپنا کام کر دکھایا اور وہ ہو کر رہا جو مشیت میں ہونا طے پایا تھا ۔ (عشر) جس کے معنی بغیر چاہے کسی چیز پر مطلع ہوجانے کے ہیں اور اس مادہ کے دو ہی لفظ قرآن کریم میں بیان ہوئے ہیں ایک اس جگہ (اعثرنا) اور دوسرا سورة المائدہ کی آیت 107 میں (عثر) کا لفظ بولا گیا ہے ، مطلب یہ ہے کہ جس چیز کو وہ ظاہر کرنا نہیں چاہتے تھے تو اس کو اللہ نے ظاہر کردیا اور لوگوں پر ان کے عقائد کا حال کھل گیا اور قیامت کے منکرین نے ان کے عقائد کو قبول کر کے سارے لوگوں کو ان کی حالت سے آگاہ کیا اور اس طرح اللہ تعالیٰ نے اس تحریک کو جو ایک غار کے اندھیرے میں گم ہوچکی تھی سورج کی طرح روشن کرکے رکھ دیا وہی لوگ جو انکی جان کے در پے تھے اب ان کو مبارکیں پیش کرنے کے لئے آرہے تھے اور جس دن کو وہ بیخ وبن سے اکھاڑ پھینکنا چاہتے تھے اس کو اس طرح قبول کیا گویا یہی انکی گمشدہ پونجی تھی ، اس طرح اللہ تعالیٰ نے ایک طرف مکہ والوں کے ایک سوال کا جواب ان کو دیا اور دوسری طرف محمد رسول اللہ ﷺ کو پیش آنے والے سارے واقعات کے اشارات ان کے گوش گزار کردیئے اور ان کو بتا دیا کہ جس رسول ﷺ کی تحریک کو تم ختم کردینا چاہتے ہو وہ ایک دن بالکل اسی طرح کامیاب ہوگی جس طرح اصحاب کہف والرقیم کی تحریک کامیاب ہوئی اور جس طرح ان کی تحریک کے پیچھے الہی ہاتھ کام کر رہا تھا اس طرح بلکہ اس سے ہزار بار بڑھ کر محمد رسول اللہ ﷺ کو تائید ایزدی حاصل ہے ، وہ اپنے زمانے کے نیک لوگ اور ولی اللہ تھے اور محمد رسول اللہ ﷺ اللہ کے آخری نبی اور رسول ہیں اگر تمہارے پاس بینا آنکھیں موجود ہیں اور اگر تم اندھے اور بہرے ہی بنے رہے تو بھی قانون الہی کو تو اپنے وقت پر نافذ ہو کر رہنا ہے اس لئے تم اللہ اور اس کے رسول کا تو کچھ بگاڑ نہیں سکوگے ہاں ! ایک دن تمہارا ہی منہ کالا ہوگا اور تم ہی کو ذلیل ورسوا ہونا ہوگا ۔ پھر وہ وقت بھی آیا کہ اس غار کو جس میں وہ پناہ گزیں ہوئے تھے زیارت گاہ خلائق بنا دیا : 24۔ ایک وقت وہ تھا کہ ان غریب الوطن چند دین کے ساتھیوں کو اس بھیانک غار کے سوا کوئی جگہ ہی میسر نہ تھی کہ وہ اس میں زندگی کے دن بسر کرلیتے اور پھر وہ وقت بھی آیا کہ لوگ اس کو برکت حاصل کرنے کے لئے دیکھنے آتے تھے ، انہی باتوں کے پیش نظر کہا جاتا ہے کہ دنیا بھیڑ چال ہے کہ کسی کو کچھ پتہ نہیں کہ مخالفت کرتے ہیں تو کیوں ؟ اور موافقت کرتے ہیں تو کیوں ؟ جس کی مخالفت کریں گے اندھا دھند کریں گے اور موافقت کریں گے تو اندھا دھند ، جہالت کا تو یہ خاصہ ہے وہ کرتی آئی ہے ‘ کر رہی ہے اور کرتی رہے گی لیکن بڑے سمجھدار اور پڑھے لکھے بیوقوفوں کی بھی کوئی کمی نہیں وہ بھی وہی کریں گے جو سب کر رہے ہیں اور بالکل نہیں دیکھیں گے کہ یہ جہالت ہے ‘ علم وبصیرت ہے ‘ وہ زمانہ تو جو تھا وہ تھا آج کل بھی یہی کچھ ہو رہا ہے اس میں سرمو بھی فرق نہیں آیا ، فرمایا جو لوگ آپس میں بحث کرنے لگے کہ ان لوگوں کے معاملہ میں کیا کیا جائے کچھ لوگوں کا خیال تھا کہ اس غار پر ایک عمارت بنا دی جائے تاکہ لوگ آئیں جائیں تو ان کو سہولت ہو اور بعض نے کہا کہ عام عمارت کی بجائے بہتر ہے کہ اس پر ایک سجدہ گاہ یا عبادت خانہ بنا دیا جائے اور ان پچھلے لوگوں کی رائے کے مطابق ہی عمل ہوا کیونکہ یہی لوگ زیادہ تھے ، یہ اشارہ اس لئے کیا گیا کہ معلوم ہوجائے کہ ایک طرف وہ تفریط تھی اور دوسری طرف یہ افراط ہے اور یہی کچھ ہوتا چلا آیا ہے اور یہی ہو رہا ہے ، یہ بحث کب ہوئی اور یہ عبادت گاہ کب بنائی گئی ظاہر ہے کہ یہ ان کی وفات کے بعد کی بات ہے ، رہی یہ بات کہ ان کی وفات کہاں اور کب ہوئی ؟ تو ان زائد باتوں سے قرآن کریم بحث نہیں کرتا وہ صرف وہ بات کہتا ہے جس کی انسانی زندگی کو ضرورت ہو بلکہ موجودہ انسانوں کو اس سے فائدہ حاصل ہو اور وہ گزشتہ واقعہ سے سبق حاصل کریں ، وہ چونکہ مہاجر تھے اور جہاں ہجرت کر کے گئے تھے یعنی غار میں ممکن ہے کہ انہوں نے وہاں سے واپس آنا پسند نہ کیا ہو اور ان کی مرقدیں وہیں بنائی گئی ہوں یا اپنی مذہبی روایات کے مطابق انہوں نے وہیں بحالت عبادت وفات پائی ہو اور اپنی اپنی موت کے وقت تک بحالت عبادت جان دینا اور جس حالت میں ہوں اس پر قائم رہتے ہوئے جان دینا بھی قابل ستائش عمل تھا اور اس طرح کی تاریخی شہادتیں بھی موجود ہیں ۔
Top