Tafseer-e-Madani - An-Nisaa : 138
بَشِّرِ الْمُنٰفِقِیْنَ بِاَنَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِیْمَاۙ
بَشِّرِ : خوشخبری دیں الْمُنٰفِقِيْنَ : منافق (جمع) بِاَنَّ : کہ لَھُمْ : ان کے لیے عَذَابًا اَلِيْمَۨا : دردناک عذاب
خوشخبری سنا دو ان منافقین لوگوں کو اس بات کی کہ ان کیلئے ایک دردناک عذاب (تیار) ہے
356 منافقوں کیلئے دردناک عذاب کی خوشخبری : سو ارشاد فرمایا گیا کہ خوشخبری سنادو منافقوں کو اس بات کی کہ ان کے لیے ایک بڑا ہی دردناک عذاب ہے۔ کہ انہوں نے ایمان کا لیبل لگا کر اپنے اندر کفر کو چھپائے رکھا، اور توبہ و استغفار کی سیدھی و صحیح راہ اختیار کرنے کی بجائے انہوں نے اپنے کفر و نفاق پر اصرار کے طریقے ہی کو اپنائے رکھا۔ اور ایسے لوگوں کا کفر کھلے کافروں سے بھی زیادہ سخت اور خطرناک ہے۔ اس لیے ایسوں کیلئے بڑا دردناک عذاب ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ ایسے منافق زیادہ تر اہل کتاب بالخصوص یہود میں سے ہی تھے اور انہی کے زیر اثر بھی۔ سو اس اعتبار سے اگر دیکھا جائے تو ان کے ایمان و کفر کا ایک کھیل تو وہ ہے جو انہوں نے اس سے پہلے تورات کے ساتھ کھیلا۔ اور دوسرا وہ جو ایسے لوگ اب اسلام کے ساتھ کھیل رہے ہیں کہ پہلے آگے بڑھ کر اس کو جاننے کا اعلان کیا اور پھر دن رات اس کے خلاف سازشوں میں لگ گئے جس سے ان کا جرم اور سنگین ہوگیا جس سے سنگین عذاب کے مستحق ٹھہرے ۔ والعیاذ باللہ العظیم -
Top