Mutaliya-e-Quran - Al-Hajj : 34
وَ لِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِّیَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلٰى مَا رَزَقَهُمْ مِّنْۢ بَهِیْمَةِ الْاَنْعَامِ١ؕ فَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَلَهٗۤ اَسْلِمُوْا١ؕ وَ بَشِّرِ الْمُخْبِتِیْنَۙ
وَ : اور لِكُلِّ اُمَّةٍ : ہر امت کے لیے جَعَلْنَا : ہم نے مقرر کی مَنْسَكًا : قربانی لِّيَذْكُرُوا : تاکہ وہ لیں اسْمَ اللّٰهِ : اللہ کا نام عَلٰي : پر مَا رَزَقَهُمْ : جو ہم نے دئیے انہیں مِّنْ : سے بَهِيْمَةِ : چوپائے الْاَنْعَامِ : مویشی فَاِلٰهُكُمْ : پس تمہارا معبود اِلٰهٌ وَّاحِدٌ : معبودِ یکتا فَلَهٗٓ : پس اس کے اَسْلِمُوْا : فرمانبردار ہوجاؤ وَبَشِّرِ : اور خوشخبری دیں الْمُخْبِتِيْنَ : عاجزی سے گردن جھکانے والے
ہر امّت کے لیے ہم نے قربانی کا ایک قاعدہ مقرر کر دیا ہے تاکہ (اُس امّت کے لوگ) اُن جانوروں پر اللہ کا نام لیں جو اُس نے اُن کو بخشے ہیں (اِن مختلف طریقوں کے اندر مقصد ایک ہی ہے) پس تمہارا خدا ایک ہی خدا ہے اور اُسی کے تم مطیع فرمان بنو اور اے نبیؐ، بشارت دے دے عاجزانہ رَوش اختیار کرنے والوں کو
[ وَلِكُلِ اُمَّةٍ : اور ہر امت کے لئے ] [ جَعَلْنَا : ہم نے مقرر کیا ] [ مَنْسَكًا : قربانی کا ایک طریقہ ] [ لِيَذْكُرُوا : تاکہ وہ یاد کریں ] [ اسْمَ اللّٰهِ : اللہ کے نام کو ] [ عَلٰي مَا : اس پر جو ] [ رَزَقَهُمْ : اس نے عطا کیا ان کو ] [ مِّنْۢ بَهِيْمَةِ الْانعام : بےزبان مویشیوں میں سے ] [ فَاِلٰـهُكُمْ : پس تم لوگوں کا اِلٰہ ] [ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ: واحد اِلٰہ ہے ] [ فَلَهٗٓ: تو اس کی ہی ] [ اَسْلِمُوْا : تم لوگ فرمانبرداری کرو ] [ وَبَشِّرِ : اور آپ ﷺ بشارت دیں ] [ الْمُخْبِتِيْنَ : عاجزی کرنے والوں کو ] نوٹ۔ 1: آیت۔ 34 ۔ میں بتایا گیا ہے کہ شرائع الٰہی میں قربانی ایک قدیم ترین عبادت ہے۔ اس حقیقت کی شہادت کے لئے یہ کافی ہے کہ تورات اور قرآن دونوں میں حضرت آدم (علیہ السلام) کے بیٹے ہابیل کی قربانی کا ذکر موجود ہے (تدبر قرآن) ۔ اس کا یہ مطلب بھی ہے کہ قربانی کا حکم جو اس امت کے لوگوں کو دیا گیا ہے کوئی نیا حکم نہیں ہے۔ پچھلی سب امتوں کے بھی ذمہ قربانی کی عبادت لگائی گئی تھی۔ (معارف القرآن)
Top