Tafseer-al-Kitaab - An-Noor : 16
وَ لَوْ لَاۤ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ قُلْتُمْ مَّا یَكُوْنُ لَنَاۤ اَنْ نَّتَكَلَّمَ بِهٰذَا١ۖۗ سُبْحٰنَكَ هٰذَا بُهْتَانٌ عَظِیْمٌ
وَلَوْلَآ : اور کیوں نہ اِذْ : جب سَمِعْتُمُوْهُ : تم نے وہ سنا قُلْتُمْ : تم نے کہا مَّا يَكُوْنُ : نہیں ہے لَنَآ : ہمارے لیے اَنْ نَّتَكَلَّمَ : کہ ہم کہیں بِھٰذَا : ایسی بات سُبْحٰنَكَ : تو پاک ہے ھٰذَا : یہ بُهْتَانٌ : بہتان عَظِيْمٌ : بڑا
اور جب تم نے اسے سنا تھا تو (سنتے ہی) کیوں نہ بول اٹھے کہ ہمیں زیبا نہیں کہ ایسی بات منہ سے نکالیں۔ معاذ اللہ ! یہ تو بڑا (بھاری) بہتان ہے۔
[17] اصل میں لفظ '' سبحانک '' استعمال ہوا ہے جو یہاں بالکل اسی مفہوم میں ہے جس مفہوم میں اردو میں '' معاذ اللہ '' بولا جاتا ہے۔ اس لئے یہاں '' سبحانک '' کا ترجمہ '' معاذ اللہ '' سے کیا گیا ہے۔
Top