Mutaliya-e-Quran - Al-Kahf : 26
قُلِ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوْا١ۚ لَهٗ غَیْبُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ١ؕ اَبْصِرْ بِهٖ وَ اَسْمِعْ١ؕ مَا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِیٍّ١٘ وَّ لَا یُشْرِكُ فِیْ حُكْمِهٖۤ اَحَدًا
قُلِ : آپ کہ دیں اللّٰهُ : اللہ اَعْلَمُ : خوب جانتا ہے بِمَا لَبِثُوْا : کتنی مدت وہ ٹھہرے لَهٗ : اسی کو غَيْبُ : غیب السَّمٰوٰتِ : آسمانوں وَالْاَرْضِ : اور زمین اَبْصِرْ بِهٖ : کیا وہ دیکھتا ہے وَاَسْمِعْ : اور کیا وہ سنتا ہے مَا لَهُمْ : نہیں ہے ان کے لئے مِّنْ دُوْنِهٖ : اس کے سوا مِنْ وَّلِيٍّ : کوئی مددگار وَّلَا يُشْرِكُ : اور شریک نہیں کرتا فِيْ حُكْمِهٖٓ : اپنے حکم میں اَحَدًا : کسی کو
تم کہو، اللہ ان کے قیام کی مدّت زیادہ جانتا ہے، آسمانوں اور زمین کے سب پوشیدہ احوال اُسی کو معلوم ہیں، کیا خوب ہے وہ دیکھنے والا اور سننے والا! زمین و آسمان کی مخلوقات کا کوئی خبرگیر اُس کے سوا نہیں، اور وہ اپنی حکومت میں کسی کو شریک نہیں کرتا
[قُلِ : آپ ﷺ کہیے ] [اللّٰهُ : اللہ ] [اَعْلَمُ : خوب جاننے والا ہے ] [بِمَا : اس کو جو ] [لَبِثُوْا : وہ ٹھہرے ] [لَهٗ : اس کے لئے ہی ہے ] [غَيْبُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ : زمین اور آسمانوں کا غیب ] [اَبْصِرْ بِهٖ : وہ کیا ہی دیکھنے والا ہے ] [وَاَسْمِعْ : اور سننے والا ہے ] [مَا لَهُمْ : ان لوگوں کے لئے نہیں ہے ] [مِّنْ دُوْنِهٖ : اس (اللہ) کے علاوہ ] [مِنْ وَّلِيٍّ : کوئی بھی کارساز ] [وَّلَا يُشْرِكُ : اور وہ شریک نہیں کرتا ] [فِيْ حُكْمِهٖٓ: اپنے حکم میں ] [اَحَدًا : کسی ایک کو (بھی)] (آیت۔ 26) اَبْصِرْبِہٖ وَاَسْمِعْ تعجب کا صیغہ ہے۔ دیکھیں آیت۔ 2:175، نوٹ۔ 1 ۔
Top