Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Asrar-ut-Tanzil - Al-Anfaal : 70
یٰۤاَیُّهَا النَّبِیُّ قُلْ لِّمَنْ فِیْۤ اَیْدِیْكُمْ مِّنَ الْاَسْرٰۤى١ۙ اِنْ یَّعْلَمِ اللّٰهُ فِیْ قُلُوْبِكُمْ خَیْرًا یُّؤْتِكُمْ خَیْرًا مِّمَّاۤ اُخِذَ مِنْكُمْ وَ یَغْفِرْ لَكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ
يٰٓاَيُّھَا
: اے
النَّبِيُّ
: نبی
قُلْ
: کہ دیں
لِّمَنْ
: ان سے جو
فِيْٓ
: میں
اَيْدِيْكُمْ
: تمہارے ہاتھ
مِّنَ
: سے
الْاَسْرٰٓي
: قیدی
اِنْ
: اگر
يَّعْلَمِ
: معلوم کرلے گا
اللّٰهُ
: اللہ
فِيْ
: میں
قُلُوْبِكُمْ
: تمہارے دل
خَيْرًا
: کوئی بھلائی
يُّؤْتِكُمْ
: تمہیں دے گا
خَيْرًا
: بہتر
مِّمَّآ
: اس سے جو
اُخِذَ
: لیا گیا
مِنْكُمْ
: تم سے
وَيَغْفِرْ
: اور بخشدے گا
لَكُمْ
: تمہیں
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
غَفُوْرٌ
: بخشنے والا
رَّحِيْمٌ
: نہایت مہربان
اے نبی ﷺ آپ کے قبضہ میں جو قیدی ہیں ان سے فرما دیجئے کہ اگر اللہ تمہارے دلوں میں نیکی پائیں گے (تم نیک ہوجاؤ گے) تو جو کچھ تم سے لیا گیا ہے (فدیہ میں) تم کو اس سے بہتر عطا فرمادیں گے اور تمہارے گناہ معاف فرمادیں گے اور اللہ بڑی بخشش والے رحمت والے ہیں
آیات 70 تا 75 اسرار و معارف رب جلیل نے ان قیدیوں کو فراموش نہیں کردیا ۔ بلکہ انہیں بھی تسلی دی اور فرمایا اے حبیب ان قیدیوں سے کہیئے دل برداشتہ نہ ہوں کہ شکست اور قید کی ذلت کے بعد اب مال دے کر جان چھڑائی بلکہ ان سے کہیے توبہ وا ہے اگر خلوص دل سے آج بھی ایمان لے آؤ تو اللہ کی تمہیں دنیا میں بھی معاف فرمادیں گے ۔ مگر بات دل کی عطافرمائیں گے ۔ جو جنگ اور فدیہ میں تم کھو چکے ہو اور تمہاری ساری خطائیں بھی معاف فرمادیں گے ۔ مگر بات دل کی حالت کی ہے ۔ اگر قلب میں خیربھلائی یعنی نور ایمان اور کی رحمت آجائے تو یہ سب کچھ آج بھی ہوسکتا ہے کہ اللہ بہت بڑا بخشنے والا اور رحم کرنے والا ہے۔ ہاں اگر جھوٹ موٹ ایمان لاکر آپ سے دھوکا کرنا چاہیں تو یہ اللہ کے ساتھ خیانت ہوگی ۔ اور یہ جرم کرکے پہلے بھی نتیجہ دیکھ ہی چکے ہیں پھر کریں گے تو پھر بدلہ پائیں گے اس لیے اللہ کریم تو سب کچھ جانتے ہیں ۔ اور وہ حکمت والے ہیں ۔ مہاجروانصار کا درجہ اور وہ لوگ جو ایمان لائے پھر اس کے لیے گھر بار بھی چھوڑ دیا مہاجر ہوگئے مگر ایمان قائم رکھا اور وہ لوگ رکھا اور وہ لوگ جہنوں نے ان کو جگہ دی یعنی انصار اور ان کی مدد کی ایسے لوگ آپس میں حقیقی دوست ہیں اور ایسے ہیں لوگوں کے درمیان قلبی تعلق زیب بھی دیتا ہے جو لوگ ایمان تو لائے مگر ہجرت نہ کی ان سے دوستی ہرگز نہ کریں جب تک وہ ہجرت نہ کر گذریں ۔ ہجرت دو طرح سے ہے اول ترک سکونت جو فتح مکہ کے ساتھ عملا ختم ہوگئی مگر کسی بھی زمانے میں ویسے ہی حالات پیدا ہوجائیں تو وہاں سے ہجرت فرض ہوجائے کی اور دوسرے معنوی ہجرت کہ اپنے اعمال میں مثبت تبدیلی کرے اور نافرمانی کو جھوڑ کر اطاعت شعاری اختیار کرے تو جو ترک سکونت کرنے والے کو جگہ دیتے ہیں اور اس کی مدد کرتے ہیں یاترک حالات کرنے والے سے تعاون کرتے ہیں ۔ ایسے لوگ اپس میں دلی الفت اور محبت کے مستحق ہیں جس کی بہترین مثال صحابہ کرام ؓ مہاجرین والنصار ہیں ۔ یوں علماء نے ولایت سے مراد وراثت کو آخری اٰیات میں ارشاد بھی فرمادیا گیا لہٰذا بہترین معنی قلبی تعلق ہی ہے کہ مومن عمل دلی الفت بھی عمل مومن سے ہی زیب دیتی ہے اور جو دعوے ایمان ہے ساتھ عمل میں کھوٹے ہوں وہ دوستی کے قابل نہی ۔ ہاں یہ حق انہیں حاصل ہے کہ اگر وہ اس دائرہ سے نکلنے کے لیے مددچا ہیں تو ان کی مددضرور کی جائے باترک سکونت نہ کرنے والے مسلمان بھی اگر کفار کے مقابلہ میں مسلمانوں سے مددطلب کریں تو انہیں دی جائے سو اے ایسی صورت کے کہ کسی کافرقوم سے بھی جنگ نہ کرنے کا معاہدہ ہوچکا کو وہ عہد نہیں تو ڑ اجائے گا ۔ اور اکرم مراد ورثت مالی ہو تو پھر معنی یہ ہوگا کہ جن لوگوں نے ایمان قبول کیا اور ہجرت کی اور جن لوگوں نے انہیں جگہ دی یعنی انصار ایک دوسرے کے وارث بھی ہوں گے اور جنہوں نے ہجرت نہیں کی مگر مومن ہونے کا دعوے ہے ان سے مہاجرین کی وراثت درست نہ ہوگی ۔ جب تک وہ ہجرت کریں ۔ ہاں کفار کے خلاف مدد طلب کریں تو ضرور کی جائے گی ۔ مگر ایسے فریق سے جو اگر چہ کافر بھی ہو اگر عہد ہوچکا ہو تو بدعہدی بن جائے گی ۔ کہ اللہ کریم سب اعمال کو دیکھ رہا ہے اور جو لوگ کافر ہیں وہ باہم ایک دوسرے کے وارث ہوں گے ۔ یعنی کفار میں ان کا ایناقانون وراتت جاری کیا جائے گا یا کفار ہی کو کفار کی دوستی مبارک ہو پر ایسانہ کیا گیا تو روئے زمین پر بہت بڑا فتنہ پیدا ہوجائے گا۔ حق و باطل کی تمیزاٹھ جائے گی جو روئے زمین کو تباہی میں دھکیل دے گی جیسا کہ آج کا مشاہدہ لے کہ بھلے برے کی تمیز کئے بغیر آدمی کو معاون مل جاتے ہیں اور جو وہ چاہتا ہے کرتا ہے برائی پر بھی کسی کی خفگی یا علیحدگی کا اندیشہ نہیں ہوتا ۔ لہٰذ فساد پھیلنا اور بڑھتارہتا ہے پھر بطور مثال فرمایا کہ جن لوگوں نے مکہ مکرمہ میں ایمان قبول کیا پھر ہجرت کی اور ہجرت کرکے بھی بیٹھ نہیں رب اللہ لی راہ میں ہر طرح سے جہاد کیا یعنی مہاجرین اور انصار جن لوگوں نے انہیں ٹھکانہ دیا اور ان کی پوری پوری مدد کی یہ لوگ حقیقی مسلمان اور مثالی مومن ہیں ان سے لغزش بھی ہو تو اللہ کی مغفرت کے لیے بس ہے اور ن ہی لوگوں کے لیے بہترین انعامات دنیا وآخرت میں ہیں ہیں لہٰذ دنیا میں جو عزت و شوکت ان کو ملی وہ تاریخ انسانی میں نظیر نہیں رکھتی اور یہ ابدی قانون بھی ارشاد ہوا کہ قیامت تک جو ان کی طرح قربانیاں دے گا اس پر ویسے ہی انعامات بھی ہوں گے یہ تو اولین تھے ۔ ان کے بعد جو ایمان لائے یعنی ہجرت نبوی کے بعد اور پھر ہجرت اختیار کی اگر چہ پہلوں کے درجہ کو نہ پہنچیں مگر ان ہی کے شمار میں تو ہیں اور ان ہی میں سے ہیں ۔ رہی وراثت تو اس کے لیے مومن کا صرف مومن ہوناہی نہیں بلکہ نسبی رشتہ دار ہونا ضروری ہے کہ اللہ کے قانون کے مطابق رشتہ دار ہی ایک دوسرے کی مالی ورثت کے مستحق ہوتے ہیں اور اللہ ہرچیز کو جانتے ہیں ۔ الحمداللہ سورة الا نفال پر تیسری جلدتمام ہوئی اللہ کریم اسے ہمارے لیے نافع اور زاد آخرت بنائے ۔ آمین 20 رمضان المبارک 1409 ہجری 27 اپریل 1989 ئ
Top