Tafseer-e-Baghwi - An-Nahl : 118
وَ عَلَى الَّذِیْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَیْكَ مِنْ قَبْلُ١ۚ وَ مَا ظَلَمْنٰهُمْ وَ لٰكِنْ كَانُوْۤا اَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُوْنَ
وَ : اور عَلَي : پر الَّذِيْنَ هَادُوْا : جو لوگ یہودی ہوئے (یہودی) حَرَّمْنَا : ہم نے حرام کیا مَا قَصَصْنَا : جو ہم نے بیان کیا عَلَيْكَ : تم پر (سے) مِنْ قَبْلُ : اس سے قبل وَ : اور مَا ظَلَمْنٰهُمْ : نہیں ہم نے ظلم کیا ان پر وَلٰكِنْ : بلکہ كَانُوْٓا : وہ تھے اَنْفُسَهُمْ : اپنے اوپر يَظْلِمُوْنَ : ظلم کرتے
اور جو چیزیں ہم تم کو پہلے بیان کرچکے ہیں وہ ہم نے یہودیوں پر حرام کردی تھیں۔ اور ہم نے ان پر کچھ ظلم نہیں کیا بلکہ وہی اپنے آپ پر ظلم کیا کرتے تھے۔
تفسیر :( 118)” وعلی الذین ھادوا حرمنا ما قصصنا علیکم من قبل “ سورة انعام میں اس کا ذکر ہوچکا ہے ” وعلی الذین ھادواحرمنا کل ذی ظفر “ …” وما ظلمنا ھم “ ان چیزوں کے حرام کرنے کی وجہ سے ہم نے ان پر زیادتی نہیں کی ۔ ” ولکن کانوانفسھم یظلمن “ ان کی سرکشی کی وجہ سے ان پر کچھ اشیاء حرام کردی گئی تھیں ۔
Top