Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Kashf-ur-Rahman - Al-Maaida : 42
سَمّٰعُوْنَ لِلْكَذِبِ اَكّٰلُوْنَ لِلسُّحْتِ١ؕ فَاِنْ جَآءُوْكَ فَاحْكُمْ بَیْنَهُمْ اَوْ اَعْرِضْ عَنْهُمْ١ۚ وَ اِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ یَّضُرُّوْكَ شَیْئًا١ؕ وَ اِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَیْنَهُمْ بِالْقِسْطِ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ یُحِبُّ الْمُقْسِطِیْنَ
سَمّٰعُوْنَ
: جاسوسی کرنے والے
لِلْكَذِبِ
: جھوٹ کے لیے
اَكّٰلُوْنَ
: بڑے کھانے والے
لِلسُّحْتِ
: حرام
فَاِنْ
: پس اگر
جَآءُوْكَ
: آپ کے پاس آئیں
فَاحْكُمْ
: تو فیصلہ کردیں آپ
بَيْنَهُمْ
: ان کے درمیان
اَوْ
: یا
اَعْرِضْ
: منہ پھیر لیں
عَنْهُمْ
: ان سے
وَاِنْ
: اور اگر
تُعْرِضْ
: آپ منہ پھیر لیں
عَنْهُمْ
: ان سے
فَلَنْ
: تو ہرگز
يَّضُرُّوْكَ
: آپ کا نہ بگاڑ سکیں گے
شَيْئًا
: کچھ
وَاِنْ
: اور اگر
حَكَمْتَ
: آپ فیصلہ کریں
فَاحْكُمْ
: تو فیصلہ کریں
بَيْنَهُمْ
: ان کے درمیان
بِالْقِسْطِ
: انصاف سے
اِنَّ اللّٰهَ
: بیشک اللہ
يُحِبُّ
: دوست رکھتا ہے
الْمُقْسِطِيْنَ
: انصاف کرنے والے
یہ لوگ جھوٹی باتیں سننے کے بہت عادی ہیں حرام مال کے بہت کھانے والے ہیں پس اگر یہ لوگ آپ کے پاس آئیں تو آپ کو اختیار ہے خواہ ان کے مابین فیصلہ کردیجیے یا ان سے روگردانی اختیار کیجیے اور اگر آپ ان سے روگردانی اختیار کریں گے تو وہ آپ کو ہرگز کوئی نقصان نہیں پہنچا سکیں گے اور اگر آپ فصلہ کریں تو ان کے مابین انصاف کے ساتھ فیصلہ کیجیے بلاشبہ اللہ تعالیٰ انصاف کرنے والوں کو پسند کرتا ہے
1
1
یہ لوگ جھوٹی باتیں سننے کے بہت عادی ہیں حرام مال کے بہت کھانے والے ہیں تو اگر یہ لوگ آپ کے پاس اپنا کوئی مقدمہ فیصلہ کرانے کے لئے آئیں تو آپ کو اختیار ہے خواہ ا ن کے مابین ان کے معاملہ کا فیصلہ کردیجیے خواہ ان کو نظر انداز کردیجیے اور ان سے تغافل کا برتائو کیجیے اور اگر آپ ان سے روگردانی اور تغافل کا برتائو کریں گے تو وہ آپ کو ہرگز ذرا بھی نقصان نہ پہنچا سکیں گے اور اگر آپ کی رائے فیصلہ کرنے کی ہو اور آپ فصلہ کریں تو ان کے مابین انصاف اور عدل کے موافق فیصلہ کردیجیے بلاشبہ اللہ تعالیٰ انصاف کرنے والوں کو پسند فرماتا ہے۔ (تیسیر) سماعون للکذب کا مطلب ہم بیان کرچکے ہیں کہ دین کے بارے میں غلط باتیں اور تحریف شدہ مسائل کو بہت دلچسپی سے سنتے ہیں جیسا کہ آج کل بھی عوام کی یہی حالت مال کھانے کے بہت عادی ہیں رشوتیں لے کر غلط فیصلے کرتے ہیں اور غلط مسئلے بتاتے ہیں کلام الٰہی میں تحریف کرتے ہیں کلام کو اپنے مواقع سے بدل دیتے ۔ غرض ! ان کی حرص اور حب مال کی یہ حالت ہے عدل سے مراد اس آیت ما انزل اللہ یعنی اسلامی قانون کے مطابق فیصلہ کردیجیے ۔ غرض آیت کا مطلب یہ ہے کہ ان کے عوام غلط باتیں سننے کے عادی اور خواص حرام مال کے کھانے والے اور رشوتیں لینے والے ہیں اور جب ان لوگوں کی یہ حلات ہے تو اگر یہ لوگ کوئی مقدمہ لے کر آپ کے پاس آئیں اور اس کا فیصلہ کرائیں تو آپ کو فیصلہ کرنے اور نہ کرنے دونوں کا اختیار ہے اگر آپ ان کو نظر انداز کردیں اور ان سے روگردانی کریں تو یہ اندیشہ کیجیے کہ کہیں یہ آپ سے اتنقام لیں گے اور عداوت نکالیں گے یہ آپ کو ذرا سا ضرر بھی نہیں پہونچا سکتے کیونکہ اللہ تعالیٰ آپ کا محافظ اور نگہبان ہے اور اگر آپ فیصلہ کرنا چاہیں تو اس کا خیال رکھیے کہ جو فیصلہ کریں تو عدل و انصاف یعنی اسلامی قانون کے مطابق کیجیے کیونکہ اسلامی شریعت ہی شریعت عادلہ اور افراط وتفریط سے پاک ہے اور انصاف کے ساتھ فیصلہ کا حکم اس لئے دیا جاتا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے انصاف کرنے والوں کو پسند کرتا اور دوست رکھتا ہے۔ حضرت شاہ صاحب فرماتے ہیں حضرت ﷺ کے دل میں تردد تھا کہ ان کے مقدمہ میں نو بولوں تو ناخوش ہوں اور اگر اپنے دین پر فیصلہ کروں تو ناقبول رکھیں اور اگر ان کا معمول جاری رکھوں تو عند اللہ غلط ہے حق تعالیٰ نے فرمایا آپ کو اختیار ہے یا تغافل کرو تو ان کی ناخوشی کا خطرہ نہیں یا حکم کرو تو اپنے دین کے موافق کرو پھر حضرت نے وہی حکم فرمایا ان کو قائل کر کے (موضح القرآن) غالباً شاہ صاحب کا اشارہ اسی روایت کی جانب ہوگا جو ہم اوپر حضرت عبداللہ بن عمر کی بیان کرچکے ہیں یہ روایت امام مسلم نے اپنی صحیح میں بیان کی ہے یعنی آپ نے حکم دیا اور وہ دونوں زانی اور زانیہ رجم کئے گئے سلف نے کہا کہ نبی کریم ﷺ کو یہ اختیار ابتداً تھا پھر منسوخ ہوگیا جیسا کہ آگے آتا ہے وان احکم بینھم بما انزل اللہ فیہ علمائے محققین کا مسلک بھی یہی ہے کہ اختیار منسوخ ہوچکا اب حکم یہ ہے کہ ان کے جھگڑوں کا فیصلہ قانون شریعت کے مطابق کردو کنارہ کشی اور اعراض کی ضرورت نہیں۔ فقیر عرض کرتا ہے کہ جو لوگ اپنا مقدمہ قاضی اسلام سے فیصلہ کرانے پر رضا مند ہوں گے ان کی کئی صورتیں ہیں یا وہ دونوں حربی ہوں گے یا دونوں ذمی ہوں گے یا ایک ذمی اور دوسرا حربی ہوگا ایک حربی اور دوسرا مسلمان ہوگا یا دونوں مسلمان ہوں گے۔ غرض ! ان تمام صورتوں میں سوائے پہلی صورت کے قاضی اسلام کو مقدمہ سننا اور شریعت اسلامی کے مطابق فیصلہ کرنا واجب ہے البتہ پہلی صورت یعنی مرافعہ کرنے والے حربی ہوں تو بعض ائمہ نے وجوب سے انکار کیا ہے ۔ مگر حنفیہ کے نزدیک اگر مرافعہ کرنے والے حربی بھی ہوں اور قاضی اسلام سے فیصلہ کے خواہش مند ہوں اور شریعت اسلام کے موافق فیصلے پر رضا مند ہوں تو حاکم کو تحکیم قبول کرنا واجب ہے ۔ لہٰذا حنفیہ کے نزدیک مطلقا وجوب کی وجہ سے تخیر کا حکم منسوخ ہے اور اگر وہ یہودی جن کا مقدمہ پیش ہوا تھا دونوں ذمی تھے تو بالا تفاق سب کے نزدیک تخییر کا حکم منسوخ ہے۔ یہ بات رکھنی چاہئے کہ یہ تخییر کا نسخ حاکم اسلامی کے لئے ہے باقی جو حاکم نہ ہو اس کا حکم یہ ہے کہ اگر وہ شخص کسی ایسے مسلمان کے روبرو اپنا مقدمہ پیش کریں جو حاکم یا قضی نہ ہو خواہ وہ پیش کرنے والے حربی ہوں یا مسلمان ہوں یا ذمی ہوں یا ایک مسلمان اور دوسرا کافر ہو تو اس مسلمان کو جس کے روبرو مقدمہ پیش کیا گیا ہے یہ حق باقی ہے کہ وہ چاہے تحکیم قبول کرلے اور شریعت کے مطابق فیصلہ کر دے یا چاہے تو تحکیم قبول کرنے سے انکار کر دے مزید تفصیل تفسیر مظہری یا فقہ کی کتابوں میں ملاحظہ کی جائے۔ غالباً اس تمام بحث سے یہ بات سمجھ میں آگئی ہوگی کہ یہود کا کبھی کبھی کسی معاملہ کو آپ کے پاس لے آنا یا کسی جاسوس کو بھیج کر آپ کی رائے معلوم کرانا کچھ اس غرض سے نہ ہوتا تھا کہ وہ آپ کو حق سمجھتے تھے یا قرآن کریم پر اعتقاد رکھتے تھے بلکہ اپنا مطلب اور اپنی غرض پوری کرنے کو ایسا کرتے تھے اگر مطلب کے مواق بات مل گئی تو مان لی اور نہ ملی تو انکار کردیا اول تو یہی تعجب کی بات تھی کہ آپ کو منصف اور حکم بنا کر آپ کے روبرو معاملہ پیش کرتے پھر اس سے زیادہ تعجب اس پر کہ مطلب کے موافق ہوا تو تسلیم کرلیا اور نہ آپ کے فصلے سے پھرگئے ان کی اس حماقت آمیز روش کا ذکر بطور استعجاب فرماتے ہیں چناچہ ارشاد ہوتا ہے۔ (تسہیل)
Top