Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - An-Nahl : 14
وَ هُوَ الَّذِیْ سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَاْكُلُوْا مِنْهُ لَحْمًا طَرِیًّا وَّ تَسْتَخْرِجُوْا مِنْهُ حِلْیَةً تَلْبَسُوْنَهَا١ۚ وَ تَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِیْهِ وَ لِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ
وَهُوَ
: اور وہی
الَّذِيْ
: جو۔ جس
سَخَّرَ
: مسخر کیا
الْبَحْرَ
: دریا
لِتَاْكُلُوْا
: تاکہ تم کھؤ
مِنْهُ
: اس سے
لَحْمًا
: گوشت
طَرِيًّا
: تازہ
وَّتَسْتَخْرِجُوْا
: اور تم نکالو
مِنْهُ
: اس سے
حِلْيَةً
: زیور
تَلْبَسُوْنَهَا
: تم وہ پہنتے ہو
وَتَرَى
: اور تم دیکھتے ہو
الْفُلْكَ
: کشتی
مَوَاخِرَ
: پانی چیرنے والی
فِيْهِ
: اس میں
وَلِتَبْتَغُوْا
: اور تاکہ تلاش کرو
مِنْ
: سے
فَضْلِهٖ
: اس کا فضل
وَلَعَلَّكُمْ
: اور تاکہ تم
تَشْكُرُوْنَ
: شکر کرو
اور دیکھو وہی ہے جس نے سمندر تمہارے لیے مسخر کردیا کہ اس سے تروتازہ گوشت نکالو اور کھاؤ اور زیور کی (قیمتی اور خوشنما) چیزیں نکالو جنہیں آرائش کیلئے پہنتے ہو نیز تم دیکھتے ہو کہ جہاز پانی کو چیرتے ہوئے چلے جاتے ہیں تاکہ اس کا فضل تلاش کرو اور شکرگزار ہو جاؤ
سمندروں کو مسخر کرنے والا اور ان میں طرح طرح کے فوائد رکھنے والا اللہ ہی تو ہے : 18۔ سمندر کی طرف نظر اٹھاؤ تو اس کی سطح پر جہاز تیر رہے ہیں ، تہہ میں مچھلیاں اچھل رہی ہیں ، قعر میں مرجان اور موتی نشو ونما پا رہے ہیں ۔ یہ کس کی کارفرمائی ہے ؟ یہ اس اللہ ہی کی کارفرمائی ہے کہ اس نے سمندر تمہارے لئے مسخر کردیا تاکہ اپنی غذا کے لئے تروتازہ گوشت حاصل کرو اور زیور کی چیزیں بھی اس کی تہہ میں سے نکالو جنہیں خوشنمائی کے لئے تم پہنتے ہو ، اس خاک دان ارض میں اپنی عنایات کا جو بازار سجایا تھا اس سے متعارف کرنے کے بعد اپنی نوازشات کی ایک دوسری جلوہ گاہ کی طرف انسان کو متوجہ کیا جارہا ہے کہ ان نگواں سمندروں کو دیکھو جن کا کوئی کنارہ نہیں ۔ ان میں اٹھتی ہوئی لہروں کی بلندی کا اندازہ کرو اس میں اٹھنے والے طوفان کتنے تندوتیز ہیں لیکن سب کو پابند حکم کردیا گیا ہے اور اس میں تمہاری خوراک کے لئے تازہ گوشت پیدا کردیا گیا ہے اور ہماری قدرت کے اس اعجاز میں بھی تو غور کرو کہ مچھلی جس پانی میں جنم لیتی ہے ، جس میں پرورش پاتی ہے اور جو اس کی خوراک ہے وہ تو اتنا کھاری اور کڑوا ہے کہ ہونٹوں پر بھی نہیں لگایا جاسکتا لیکن کیا مچھلی کے گوشت میں اس کا ذائقہ اور اس کی بدبو تم محسوس کرتے ہو ‘ ہرگز نہیں اور علاوہ ازیں ہم نے تمہاری انسانیت کے لئے اس میں خوبصورت موتی پیدا کردیئے ہیں کہ ان کی دمک وچمک سے چاند بھی شرماتا ہے ، وہ دیکھو ! سمندر کی تہ میں آغوش صدف میں ایک چمکدار اور قیمتی موتی تمہارے حوصلوں کو دعوت دے رہا ہے ہمت ہے تو آگے بڑھ کر اٹھا لو اگر زندہ ہو تو زندوں کا کام بھی کر دکھاؤ ، یہ تمہارے قرآن کریم ہی کی تو تعلیم ہے جس سے تم کو تمہارے ان مولیوں نے دور کردیا ہے اور اغیار سے وہ رشوت کھا گئے ہیں اور اب وقت ہے کہ تم اس حقیقت کو سمجھو اور قرآن پر اپنا حق قائم رکھو جو مسلمان ہونے کے ناطہ سے تم کو دیا گیا ہے اور مذہبی ٹھیکہ داروں کی قطعا پروا نہ کرو ان کے پاس کوئی پروانہ الہی موجود نہیں جس کی بنا پر ان کی اجارہ داری تسلیم کرلی جائے ، خبردار ! یہ بات سن لو کہ یہ لوگ اہل نظر نہیں بلکہ اہل فتنہ و فساد ہیں ۔ تفسیر : سمندروں میں بحری جہازوں کو کس نے چلانے کا حکم دیا ہے ؟ وہ اللہ ہی تو ہے : 19۔ تم دیکھتے ہو کہ جہاز سمندر میں موجیں چیرتے ہوئے چلے جا رہے ہیں اور تم سیر و سیاحت کے ذریعہ اللہ کا فضل تلاش کرتے ہو تاکہ تم اس کی نعمت کے شکر گزار ہو ۔ سمندر بےکراں سہی اس کی گہرائی بےپایاں سہی اس میں اٹھنے والے طوفان تندوتیز سہی اس کے بھنور ہیبت ناک سہی لیکن ان تمام قہرمانیوں کے باوجود ہم نے ان کو حکم دے دیا ہے کہ تمہاری کشتیوں اور تمہارے جہازوں کو اپنے دوش پر اٹھائے اور تمہیں تمہاری منزل تک پہنچائے اب تم دیکھتے ہو کہ کس طرح تمہاری کشتیاں اور جہاز تمہیں اٹھائے ہوئے موجوں کو چیرتے خراماں خراماں چلے جا رہے ہیں ، اگر سمندر کو مسخر نہ کیا جاتا تو تم ‘ تمہاری تجارت ‘ تمہاری مصنوعات اور ایجادات ملک میں ہی محصور ہو کر رہ جاتیں ، ہم نے سمندر کو تمہاری کشتیوں کے اٹھانے کا حکم اس لئے دیا ہے کہ تمہارے کاروبار میں ترقی ہو ۔ تمہاری مصنوعات اور ایجادات سے دوسرے لوگ بھی مستفید ہوں ، مسلمانوں نے اپنے دور عروج میں بحر پیمائی میں جو کمال حاصل کیا ان کے تجارتی جہاز طویل سمندر سفر طے کرکے ایک ملک کا سامان جس طرح دوسرے ملک میں لے جایا کرتے تھے وہ ایک تاریخ کے طالب علم کے لئے کوئی مخفی بات نہیں ، اب تو یہ بات بھی پایہ ثبوت کو پہنچ چکی ہے کہ لولمبس کے جہاز کا ملاح بھی احمد نامی ایک مسلمان تھا ، زیر نظر آیت میں یہ چیز بھی ہے کہ رزق کو اللہ تعالیٰ نے (فضلہ) یعنی اپنا خاص فضل فرمایا ہے اور تجارت بلاشبہ اس کے فضل میں سے ایک فضل ہے ، تجارت اور تاجر کے فضائل سے کسی کو انکار نہیں بشرطیکہ وہ اسلامی خطوط کے مطابق ہو ، آیت کے آخر میں ارشاد فرمایا گیا کہ بحر وبر میں خشکی اور تری میں ‘ میدانوں اور پہاڑوں میں ‘ جنگلوں اور صحراؤں میں ہر جگہ ہم نے اپنی قدرت اور حکمت اور اپنے انعامات کا بازار سجا رکھا ہے تاکہ تم اپنے منعم حقیقی کو پہچانو اور اس کا شکر ادا کرو ۔
Top