Kashf-ur-Rahman - Saad : 60
قَالُوْا بَلْ اَنْتُمْ١۫ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ١ؕ اَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوْهُ لَنَا١ۚ فَبِئْسَ الْقَرَارُ
قَالُوْا : وہ کہیں گے بَلْ اَنْتُمْ ۣ : بلکہ تم لَا مَرْحَبًۢا : کوئی فراخی نہ ہو بِكُمْ ۭ : تمہیں اَنْتُمْ : بیشک تم قَدَّمْتُمُوْهُ : تم ہی یہ آگے لائے لَنَا ۚ : ہمارے لیے فَبِئْسَ : سو برا الْقَرَارُ : ٹھکانا
وہ جواب دیں گے نہیں بلکہ تمہارا ہی برا ہو۔ تم ہی تو ہی تو یہ عذاب ہمارے آگے لائے ہو سو وہ عذاب بہت ہی برا ٹھکانا ہے۔
(60) وہ جواب دیں گے نہیں بلکہ تمہارا ہی برا ہو تم ہی تو یہ عذاب ہمارے آگے لائے ہو سو وہ عذاب برا ٹھکانا اور بری جگہ ہے ٹھہرائو کی یعنی یہ بھی لا مرحبا کا جواب لا مرحبا سے دیں گے۔ نہیں تم پر خدا کی مار ہو تمہاری بدولت تو ہم کو یہ عذاب پیش آیا ہے نہ تم ہم کو بہکاتے اور ن تم یہ بری رسمیں چھوڑ کرجاتے اور نہ تم مبتلا ہوتے ہم کو اس مصیبت میں تمہاری وجہ سے مبتلا ہونا پڑا سو یہ عذاب بہت ہی بری قرار گاہ ہے جس میں ہم تمہاری وجہ سے آرہے ہیں یہ آپس کی تو تو میں میں کے ساتھ یہ تابع اللہ تعالیٰ سے بھی دعا کریں گے۔
Top